Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Крид (ЛП)

Лорен Донер - Крид (ЛП)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Крид (ЛП)
Книга - Крид (ЛП).  Лорен Донер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Крид (ЛП)
Лорен Донер

Жанр:

Эротика, Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

ВЛГ #8

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Крид (ЛП)"

  От жестоко детства Ангела спас ангел-хранитель, взяв ее на руки и отдав паре ликанов, которые растили и любили ее как собственную дочь. Этот поступок неизбежно привел к тому, что она начала испытывать чувства к своему неуловимому спасителю, гар-ликану, который защищал ее стаю. Когда Ангел повзрослела, то, по мере проведенного времени со своим героем, эти чувства переросли в нечто большее, но он отверг ее. Удрученная, Ангел покинула стаю, желая сбежать как можно дальше от боли. Сейчас, много лет спустя, мать позвала ее домой. Страж их стаи нуждался в помощи… Крид был эмоционально отстранен и холоден. Он должен был быть таким, чтобы выжить в этой суровой жизни. Его единственная слабость — Ангел. Она заслуживала счастливой жизни, вот только он не мог дать ей это. Крид родился в рабстве и не имел права брать себе пару. Но каждые тридцать лет он впадал в горячку лишь на одну ночь. Опустошение близилось, а Ангел была полна решимости остаться рядом. Он отведет ее в свое логово, закует в цепи и, наконец, сможет прикоснуться к ней… Вскоре Крид и Ангел осознают, что их единственная ночь блаженства имеет опасные последствия.    


Читаем онлайн "Крид (ЛП)". Главная страница.

Лорен Донер Крид

Информация о переводе:

Автор: Лорен Донер

Название на русском: Крид

Серия: ВЛГ_8

Перевод: Оксана Ковальская

Редактор: Eva_Ber

Обложка: Таня Медведева

Оформление: Eva_Ber

Переводчик: Группа LOVE | BOOKS | TRANSLATE


Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.

Пролог

Ярость вспыхнула внутри Крида, когда пьяная женщина погналась за ребенком, бегущим слишком близко к яме с огнем. На вид девочке было лет пять, и она была напугана. Малышка споткнулась, едва не упав в пламя. Женщина наклонилась, схватила ее за волосы и яростно дернула вверх, заставляя встать. Звук, с которым она ударила ребенка рукой, был отчетливо слышен даже с расстояния пятидесяти ярдов. Крид поморщился.

— Видишь, с чем мне приходится мириться? А ведь ты даже не моя, — завопила женщина. — Этот сукин сын, которого ты называешь папочкой, снова отправился в город пить и распутничать, оставив меня заботиться о твоей никчемной заднице. Мне стоило сделать тебе одолжение и утопить в реке. Сука, которая родила тебя, была права, когда сбежала и бросила вас на произвол судьбы.

Крид спрыгнул с низкой ветки и подошел поближе к ветхой хижине. Зловоние нагроможденного мусора, древесной гнили и туалета не мог перебить даже запах копоти от горящих поленьев в яме для костра.

Женщина встряхнула ребенка и швырнула на землю. Она еще не закончила. Женщина пнула маленькую девочку, когда та попыталась встать и снова убежать, заставив ее заскользить по грязи.

— Именно это давно нужно было сделать. Не то чтобы этому куску дерьма было на тебя наплевать. Но ты бесполезна. Всего лишь плаксивая маленькая соплячка, а я…

Крид подошел к ней со спины, размахнулся и ударил тыльной стороной ладони так сильно, что женщина отлетела. Удар не был смертельным, но, как был уверен Крид, принесет женщине не мало боли.

Она упала, неподвижно лежа на земле, но он уловил звук ее дыхания.

Крид присел на корточки, глядя в наполненные слезами голубые глаза. На бледной коже лица девочки уже проступали синяки. Окинув взглядом малышку, он понял, что на ее слишком тонких руках и ногах было огромное количество ссадин. Ее слезы оставляли дорожки на слое грязи, покрывавшей щеки. Крид изучал ее волосы. Сплошное белокурое месиво, которое, вероятно, не расчесывали и не мыли по крайней мере неделю.

— Привет, — он смягчил свой обычно резкий тон.

Ее маленькие губки задрожали, но она не произнесла ни слова. Девочка просто смотрела на него с выражением смиренного ужаса. В этот момент Крид пожалел, что не ударил женщину сильнее.

— Меня зовут Крид. А как твое имя?

Она не двигалась, напоминая ему испуганного оленя, загнанного в угол хищником. Он не осуждал малышку за страх. Крид не шевелился, давая ей возможность привыкнуть к его присутствию.

— Я не причиню тебе вреда. Ты знаешь, кто такой ангел-хранитель?

Она слегка кивнула.

— Сегодня это я, — он позволил своему взгляду пробежаться по двору. Рядом с хижиной стояли две ржавые разбитые машины. Крыша лачуги провисла, у крыльца остался только один столб, а все остальные уже лежали на земле. Повсюду росла высокая трава, показывая, что это печальное состояние продолжалось в течение долгого времени. Взрослые просто выбрасывали мешки с мусором за дверь, пока куча не выросла в восемь футов высотой и почти во всю длину хижины. В лачуге даже не было двери.

Крид попытался скрыть свой гнев. Он бы даже собаке не позволил жить в таких ужасных условиях. Его внимание вновь вернулось к маленькой девочке.

— Ты живешь здесь только с ней и папой?

Малышка снова кивнула, уже более уверено двигая головой. Ее страх немного ослаб.

Он выдавил из себя улыбку.

— У тебя есть еще родственники?

— Моя мама уехала. Я не помню ее. Тогда я была совсем маленькой.

У нее не хватало зубов. Крид ощутил запах крови, когда девочка заговорила. Ударившая ее женщина, вероятно, повредила ей щеку. От нежного голоса и слов у него защемило в груди. Мать бросила девочку отцу, который оставил ее с безумной пьянью. Детей нужно защищать, а не подвергать пренебрежению и жестокому

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.