Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Dead, which could touch the sky (СИ)


Ярослав Гашек Юмористическая проза "Ослик Гут" Ярослава Гашека - это остроумная и веселая книга, которая наверняка вызовет улыбку на вашем лице. Действие романа происходит в живописных Бернских Альпах, где группа туристов отправляется в поход. В ходе своего путешествия они встречают самого необычного спутника - ослика по имени Гут. Манера повествования Гашека - одновременно завлекательная и озорная. Он ловко использует юмор и сарказм, чтобы высмеивать человеческие слабости и...

(Happy demon) - Dead, which could touch the sky (СИ)

Dead, which could touch the sky (СИ)
Книга - Dead, which could touch the sky (СИ).    (Happy demon)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Dead, which could touch the sky (СИ)
(Happy demon)

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Dead, which could touch the sky (СИ)"

Когда я переступала порог дома своего хорошего друга, я надеялась на то, что смогу отдохнуть несколько дней, привести свои дела в порядок и подтянуть материальное положение. Что я получила взамен? Компанию из дюжины незнакомых гномов, хмурого Короля-Под-Горой и старого волшебника, а так же возможность отправиться в опасный далекий поход, в конце которого меня вполне может поджидать смерть. Что мне еще остается в такой ситуации? Надеяться на то, что я останусь жива...

Читаем онлайн "Dead, which could touch the sky (СИ)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

недовольно фыркая, продвигался по узкой тропке, а всадница, придерживая поводья, с любопытством разглядывала проплывающие мимо дома, деревянную мельницу, загоны для животных и фруктовые сады, вспоминая прошлые разы, когда она гостила здесь, и как ее принимали жители этого края. Гостеприимно, радушно, такой, какой она была на самом деле. Здесь она могла почувствовать себя, как дома, которого у нее никогда не было.

Окна норы, возле которой остановилась лошадь, были, наверное, единственными, в которых еще трепетал огонек. Хозяин этого дома еще не спал, и рыжеволосая, спешившись, подошла к круглой двери, едва заметно улыбаясь и надеясь на то, что старый знакомец не будет сильно гневаться.

Обтянутый перчаткой кулачок несколько раз опустился на окрашенное зеленое дерево, после чего девушка опустила руки, чувствуя, как холод забирается под серый плащ, касаясь тела и охлаждая бледную кожу, от чего та покрылась мурашками. Где-то в глубине норы послышались шаги, что-то с силой грохнуло, а затем рыжеволосая услышала недовольный мужской голос, который возмущался касаемо поздних визитеров. Скрипнула половица, щелкнул замок, и дверь отворилась, явив девичьему взгляду недовольного кудрявого хоббита, который кутался в темный халат, хмуро поглядывая на своего гостя.

— Добрый вечер, — мягким голосом произнесла девушка.

— Прошу прощения? — на лице мужчины отобразилось опасливое удивление, однако прежде, чем он успел задать хоть один вопрос, гостья сбросила капюшон, открывая лицо.

— Я же обещала, что еще вернусь, — улыбнулась рыжеволосая, склонив голову набок и лукаво разглядывая друга. Нахмуренный лоб мужчины разгладился, губ коснулась мягкая улыбка, а в глазах скользнула тень теплого укора.

— Ты всегда возвращаешься, Ллир…

 

========== Глава первая ==========

 

Оглушительный стрекот сверчков, скрывающихся в высокой траве, бил по ушам, игривые солнечные лучики скользили по лицу, щекоча нос и касаясь зажмуренных век, а губы игрались тонкой травинкой, которая покачивалась под порывами легкого ветерка. На улице было тепло, и такой погожий солнечный денек призывал отдохнуть в зеленой роще, прикорнув на сочной траве и слушая тихий шепот листьев и журчание прохладного ручейка, который серебристой лентой змеился в траве.

— Лира! — послышался звонкий девичий голос, который и прервал мою дрему.

Поморщившись от неприятного осознания того, что придется вставать, я вытащила изо рта травинку и села на прогревшейся под солнечным теплом земле, снизу вверх глядя на нарушителя моего спокойствия. Им оказалась невысокая белокурая девушка в простом коричневом платье, держащая в руках большую кринку, от которой пахло свежим молоком.

— Беливика, что ты здесь делаешь? — спросила я, отбросив с лица рыжие волосы, которые порядком растрепались за время моего сна.

— Бильбо искал тебя, — произнесла она, поставив кринку на землю и опустившись на траву возле меня. — Сказал, ты обещала помочь ему, и куда-то сбежала еще с самого утра.

— Моя помощь стоит дорого, — подметила я, опять забросив руки за голову и опираясь спиной на ствол высокого старого дерева. — Впрочем, вам я могу уступить золотой.

— Чего еще ожидать от наемницы, — закатила глаза Беливика. — В общем, я передала тебе его слова, так что поспеши вернуться домой. Кстати, у него там гости.

— Гости? — я нахмурилась, открыв один глаз и уставившись на блондинку. — Что-то я не замечала у Бильбо особенной любви к гостям.

— А ты? — с сомнением спросила девушка.

— Я не в счет, я давняя знакомая, — ответила я, после чего, понимая, что поспать не удастся, с тихим вздохом поднялась на ноги, отряхивая от травы темные штаны и рубашку. — Ладно, если он меня и правда ищет, то лучше пойти, а то как бы не разозлился.

Махнув рукой блондинке, я направилась к виднеющемуся у холмов плато, на котором виднелись огороды и хоббичьи норы, от дымарей которых шел сизый дымок. Птицы кричали где-то в синей вышине, даже сюда доносились громкие разговоры и смех местных жителей, и я, как это ни странно, чувствовала себя, впервые за несколько лет, в безопасности и покое.

Полукровки, вроде меня, нигде не могут прижиться, и дело даже не в том, что мы не умеем

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.