Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Лакомая кровь (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1767, книга: Я был капитаном Фицроем
автор: Геннадий Иванович Дмитриев

Книга "Я был капитаном Фицроя" Геннадия Дмитриева - это захватывающая повесть о легендарном исследователе Чарльзе Дарвине и его путешествии на борту корабля "Бигль". Рассказанная от лица капитана Роберта Фицроя, книга погружает читателя в мир научного открытия, смелых экспедиций и личных размышлений. Дмитриев искусно воссоздает атмосферу путешествия, описывая суровые условия на борту корабля, живописные пейзажи и увлекательные встречи с коренными народами Южной Америки и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Герберт Грёз - Лакомая кровь (СИ)

Лакомая кровь (СИ)
Книга - Лакомая кровь (СИ).  Герберт Грёз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лакомая кровь (СИ)
Герберт Грёз

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лакомая кровь (СИ)"

Средневековая Англия. Сразу несколько селений охвачено ужасом — неизвестный убийца жесток и беспощаден. Сколько жертв ему нужно и кому он жаждет отомстить? Кто сможет справиться с восставшим из ада, и смогут ли любовь и искренность остановить хладнокровного злодея?  

Читаем онлайн "Лакомая кровь (СИ)". [Страница - 86]

— Но вот беда, — продолжил юноша. — Герцог не отвечал девушке взаимностью, даже не обращал на нее внимания.

— Генри, без обид, она мне всегда была немного противна, — вздохнул сэр Ричард. — Ты уж извини.

— Да ладно, — махнул рукой граф. — Дело прошлое. Я-то ее любил.

— Так вот, — вновь взял слово сэр Эрик. — Эта любовь в буквальном смысле свела леди Магду с ума, а ревность сожгла ее душу. И когда сэр Ричард объявил о своей помолвке с Тессой Фаулер, несчастная совсем потеряла рассудок. И в этот момент зловещий дух деревни Мэлвилль, давно подыскивавший себе телесное пристанище, вселился в леди Магду. Вот так хорошая, в сущности, женщина превратилась в чудовище. Это она подговорила сэра Генри выкрасть девушку из Хайрока, развязала беспощадную междоусобицу и столкнула три могучих дома в непримиримой войне. Это она своей безжалостной рукой, переодетая в форму солдата армии Лидделов, застрелила несчастную Тессу. Это она наняла Брауна, чтобы тот организовал диверсию в замке Хайрок и убил сэр Ричарда. Кстати, когда славный рыцарь понял, что сотворил — а на Курта, по его словам, снизошло откровение Господне — тотчас же отправился в монастырь.

Прошли годы, все улеглось. Но тут сэр Ричард вернулся — и все вновь завертелось, словно в страшном сне. На сей раз орудием мести был выбран мой брат. Роберт пострадал, как бы это странно ни звучало, из-за своей доблести. Леди Магде — точнее, призраку Мэлвилля — как раз нужен был такой бравый вояка. Ее план вполне был близок к успеху, если бы не Элли и невероятная любовь сэра Ричарда к Дженни. Да, это она зарезала отца Уолтера, догадавшись, что может быть раскрыта. Ее действия стали отчаянными и беспорядочными, и это означало начало краха. Атака призраков — последнее, на что хватило сил у безумной ревнивицы. И вот, теперь мы здесь, и едва ли кто-то среди нас знает, что делать дальше.

— Нельзя же просто убить ее, — задумчиво произнес Нортроп.

— Это кажется самым милосердным решением, — ответил сэр Генри. — Все же Магда мне была близка когда-то, и допустить, чтобы она страдала… Не могу.

— Так мы только выпустим призрака на волю, — сказала Элли. — И кто знает, в кого он вселится после этого? В меня?

— Этого ни в коем случае не следует допускать, — согласился сэр Уильям. — Но как же быть?

— А как она плакала, когда ты украл Дженни, — прошептал сэр Генри. — Я-то думал, она из-за дочери, а оказывается… Нет, я не могу. Давайте просто убьем ее.

— Это не выход, — покачала головой Дженни. — Но боюсь, что мы с вами так ничего и не решим.

— Можно попробовать сжечь Мэлвилль, — задумчиво предположил Браун.

— Возможно, это хорошая мысль, — кивнул сэр Уильям.

— Нет, — вдруг резко поднявшись, сказал сэр Ричард. — Генри, Билли, пойдемте. Кажется, путешествие на тот свет кое-чему меня научило.

Три старых друга поднялись со стульев и медленными шагами покинули террасу. Ночная тишина ударила в уши оставшимся. Дженни тоже вышла, сказав, что принесет попить и перекусить.

Эрик взял в руки ладонь Элли и погладил ее. Их взгляды словно поцеловали друг друга.

- Я очень скучал эти дни, — сказал он. — Люблю тебя.

— И я. Мне тебя так не хватало рядом, — кивнула она.

Браун смущенно кашлянул и пошел рассматривать цветущие на террасе растения. Эрик нежно обнял Элли, и время словно остановилось.

Через четверть часа пришла Дженни, держа в руках большой серебряный поднос с графином и какими-то плюшками. Едва слышным шагом подошел Браун и присел на краешек одного из стульев.

Обстановку вокруг нельзя было назвать умиротворяющей. Элли налила немного вина себе и Эрику. Дженни с сомнением посмотрела на багровую жидкость в графине, плеснула в бокал и слегка пригубила.

— Не должна я, наверное, от этого умереть? — спросила она. — Кажется, Ричард иногда пьет вино.

— Оно похоже на кровь, — улыбнулся Эрик.

Молчание вновь повисло в теплом воздухе террасы. Браун съел плюшку, запил ее вином и произнес:

— Интересно, что они там делают?

— Не случилось бы ничего плохого, — Элли вслух высказала мысль, назойливо стучащую в каждой голове.

— Только не с Ричардом, —

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.