Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Три причины моей ненависти (СИ)

(ksumist) - Три причины моей ненависти (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Три причины моей ненависти (СИ)
Книга - Три причины моей ненависти (СИ).    (ksumist)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Три причины моей ненависти (СИ)
(ksumist)

Жанр:

Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Три причины моей ненависти (СИ)"

Что делать, если ты не можешь надолго отойти от человека, который тебя раздражает, дальше чем на метр? Что делать, если ты всё-таки нарушаешь это правило и тогда тебе нужно срочно к нему прикоснуться, потому что в противном случае, твоё тело пронзает боль похлеще чем от круцио? Что делать, если этот человек должен жить с тобой в твоём доме, пока твой лучший друг ищет способ снять с вас это заклятие? Итак, Гермиона Грейнджер готова поделиться с тобой тремя причинами своей ненависти.

Читаем онлайн "Три причины моей ненависти (СИ)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

демонстрировали длинные ноги и хрупкость фигуры.

Удовлетворенно улыбнувшись своему отражению в зеркале, Гермиона села за туалетный столик, сделала легкий макияж и нанесла разглаживающее зелье на всю длину волос. Последние четыре года это зелье стало незаменимым средством в ее арсенале красоты. Всю жизнь она так сильно мучилась со своими волосами, пытаясь приручить непослушные кудряшки, что когда Панси Паркинсон представила волшебному миру свою новейшую разработку в виде этого зелья, Гермиона одна из первых прибежала на его презентацию и выкупила сразу несколько баночек. С тех пор ее волосы всегда были идеально уложенными и мягкими, легкими волнами струясь почти до поясницы.

Девушка всунула ноги в любимые черные лодочки на шпильке, взяла в руки сумочку и, потрепав дремавшего на кресле Живоглота за ухо, вошла в камин и четко произнесла: «Площадь Гриммо, 12».

***

В доме семейства Поттеров, как всегда, было очень шумно. Не успела Гермиона переступить каминную решетку, как тут же споткнулась об детские кубики и застонала от резкой боли в ноге.

— Милая, сильно ушиблась? — Молли Уизли всплеснула руками и бросилась навстречу к скорчившейся в гримасе девушке. — Ох уж эти сорванцы! Говорила же им: убрать за собой все игрушки! Садись, детка, сейчас я принесу обезболивающую мазь.

Миссис Уизли, придерживая поскуливающую Гермиону за руку, помогла девушке дохромать до дивана и вышла из комнаты за мазью.

— Почему ты плачешь?

Маленький Джеймс Поттер тихонько подкрался к дивану и протянул руки к девушке, требуя чтобы его посадили к ней на колени.

— Здравствуй, милый, — Гермиона осторожно посадила малыша на диван рядом с собой, но Джеймс настойчиво повторил свой предыдущий жест, пытаясь самостоятельно забраться на руки к крестной.

— Солнышко, ты такой же упрямый, как твоя мама, — Гермиона сдалась и усадила его к себе на колени, слегка потрепав по темным волосам. Джеймс тут же уселся поудобнее и положил свои ладошки на ее лицо, слегка нахмурившись разглядывая мокрые дорожки слез на щеках, которые она так и не смогла сдержать.

— Почему ты плачешь? Тебя кто-то обидел, тетя Гелмиона?

Гермиона улыбнулась сквозь слёзы — оба мальчика плохо выговаривали букву «Р» и собственное имя в их исполнении всегда вызывало у неё такую реакцию.

— Нет, милый, я просто ушибла ногу.

— Когда у меня что-то болит, мама целует меня, чтобы у меня все сколее плошло. Тебя плосто нужно поцеловать!

Гермиона мягко улыбнулась и слегка наклонилась, открывая доступ Джеймсу к своему лицу.

— Ты прав, милый, если ты меня поцелуешь, у меня точно все пройдёт.

Джеймс быстро оставил на ее щеке липкий поцелуй и весело расхохотался.

— Милая, я принесла мазь. Джеймс, дорогой, тебе нужно вернуться за стол!

Молли взяла на руки хохочущего мальчика и отнесла его на кухню.

Гермиона проводила их взглядом и со стоном стащила с ушибленной ноги обувь. Она аккуратно растерла по ступне мазь, и, буквально через минуту, боль исчезла, будто ее и не было. Девушка мысленно произнесла благодарность высшим силам за то, что она волшебница. Будь она простым маглом, ее отпуск оказался бы под большим вопросом. Ей пришлось бы ехать в больницу, делать снимок, чтобы убедиться в отсутствии перелома, накладывать тугую повязку и, в конце концов, забыть про любимые высокие каблуки. Весь отпуск ей пришлось бы хромать и подпирать стены, вместо жарких танцев на борту лайнера и в ресторанах Италии и Франции.

— Гермиона? Что с твоей ногой?

В гостиную ураганом ворвалась Джинни Поттер, быстро собирая в кучу детские игрушки и одновременно осматривая ногу подруги на предмет повреждений. В этом была вся Джинни — делать сто дел сразу было ее жизненным кредо.

— Все в порядке, Джин, — слабо улыбнулась Гермиона. — Я просто очень неуклюжая.

— Опять покрываешь этих маленьких хулиганов? Говорила же им миллион раз: убирайте за собой игрушки, кто-то может пораниться. Не поверишь, они слушались ровно три дня, до тех пор пока Гарри не наступил на случайно забытый конструктор и разразился таким отборным матом, что я подумывала наложить на собственных детей обливиэйт, чтобы они потом не могли

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.