Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Мой Орк. Другая история


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1794, книга: Бунт марионеток
автор: Александр Игоревич Белогоров

"Бунт марионеток" Александра Белогорова погружает читателей в леденящий мир ужасов, где безжизненные куклы оживают и сеют хаос. История начинается с невинной девочки по имени Маша, которая находит коробку с марионетками на чердаке своего дома. Когда она начинает играть с ними, они неожиданно оживают, проявляя зловещий разум и жажду мести. Белогоров мастерски нагнетает атмосферу, описывая жуткие марионетки с их пустыми глазами, дергающимися конечностями и зловещими улыбками....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лора Вайс - Мой Орк. Другая история

Мой Орк. Другая история
Книга - Мой Орк. Другая история .  Лора Вайс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мой Орк. Другая история
Лора Вайс

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Орки Хайвита #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мой Орк. Другая история "

Кархем — орк клана хаватов, захватчик и ненавистник рода людского, он поклялся вернуть своему народу былое величие и ни перед чем не остановится. Эйва — человек, несчастная душа, что волей рока оказалась в руках самого вожака. Отныне удел её — наложница, отныне судьба её — избранница непримиримого орка. И не уйти от него, не скрыться…

Читаем онлайн "Мой Орк. Другая история " (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Эти, — кивнула на двери, что вели в опочивальню наложниц, — уже бывалые. И то не все справятся, некоторых отправят на невольничий рынок. Может, еще до первой ночи с хозяином.

— Почему?

— Да не понравятся просто, вот и всё.

— А ты как здесь оказалась?

— Нас пригнали из деревни гончаров. Я дочь гончара Ильбеха. Многим тогда удалось сбежать, а меня и еще человек десять пригнали в Аранхарм, выставили на торги. В тот день на рынок пришла Фарата, ей нужно было несколько служанок. Она и выбрала меня.

— Нашу деревню тоже разорили. Разве что меня не повели сразу на торги, а отправили сюда.

— Эх, когда-то Аранхарм был непобедим, нас защищали драконы, теперь ни драконов, ни дома, ни защиты. И еще… ты на разговоры этих подстилок не ведись, они все сделают, только бы избавиться от соперницы. Никто не хочет на торги. Раз они тебя уже видели, раз знают, для чего тебя привели, будь осторожна. Не верь никому.

— Я поняла.

— Знаешь, откуда вот это? — повернулась к ней шрамом. — Так от меня захотела избавиться одна из прошлых наложниц. Я пришла ее маслами натереть, а она в ответ раскаленным кинжалом полоснула.

— Зачем? Ты ведь прислуга.

— А однажды бэр Кархем на меня посмотрел, та стерва видела, вот и решила, что надежней будет меня изуродовать.

— И куда же она делась?

— Как раз после того случая ее и отправили на рынок. Раз осмелилась ударить исподтишка, значит, от нее можно ждать чего и похуже. Таких тут не держат. Но девицы стали умнее и теперь иначе избавляются от новеньких. Гарем, конечно, часто обновляется. Но и постоянные есть, они вроде наставниц для неопытных.

Тут девушки подошли к высоким дверям, у которых дежурила охрана. Два здоровенных орка оглядели служанок, после чего отворили массивные двери.

— Да мы уже с голоду умираем! — подбежала одна из холеных красавиц к столу, на который Эйва поставила поднос, схватила горячую лепешку.

— И что у нас сегодня? — подплыла вторая, еще красивее первой, смахнула с плеча золотистые кудри. — Опять лепешки с бобами. Как же надоело, — с презрением осмотрела еду, затем перевела взгляд на Эйву, — что смотришь? Вали отсюда, оборванка, и свою уродливую подружку забери. А поварихе передай, что Альмари есть этот подножный корм не будет и когда вернется бэр Кархем, первым делом пожалуется ему на плохое питание.

— Да не жри, — широко улыбнулась Риа. — Мы может твою порцию забрать.

Альмари в ответ лишь фыркнула, но свою тарелку все-таки забрала:

— Приходите через час за грязной утварью, — прогремела Фарата, вошедшая следом за прислугой.

— А мне нравится, — пожала плечами третья красавица с длинными черными, как смоль волосами, стянутыми в трех местах золотыми кольцами. Ухоженности наложниц можно было только позавидовать. На замученных ужасным дикарем они не походили, отнюдь, выглядели здоровыми и всем довольными.

— Ты у нас знатная любительница бобовых, — рассмеялась в голос Альмари. — Перед приездом хозяина самое то, уж он оценит.

— А как оценит, тут же спровадит на невольничий рынок, ему такие музыкантши не по нраву.

И весь гарем разразился хохотом, даже всегда грозная смотрительница улыбнулась.

— Дуры, — покачала головой Риа, — идем, Эйва. Нас наверняка Макора заждалась, надо еще охрану накормить.

Девушки поспешили обратно в кухню, где их действительно ждала череда тарелок на большой двухъярусной тележке. Эйве больше всего не нравилось подавать еду стражникам, эти звери могли и за руку схватить, и за подол. Конечно, большего себе не позволяли, но и подобных выходок хватало с лихвой.

— Главное, не смотри им в глаза, — прошептала Риа, когда они вкатили тележку в просторную трапезную, уставленную длинными столами с лавками.

Глава 2

За столами уже сидели орки, шумно разговаривали, смеялись. Хотя разговоры их походили на неразборчивое гортанное рычание.

— Да, знаю я, знаю.

— Ладно, да прибудет с нами Мирида.

Риа точно так же каждый раз переживала, но работа есть работа. И здесь только попробуй слово против сказать, орки мигом объяснят, как себя надо вести. Но кого больше всего боялись девушки, так это правую руку вожака — Тароса, он ходил в начальниках охраны чертогов и всегда оставался за главного, если вожак покидал город. Тарос отличался жестокостью и нетерпимостью к людям, ему ничего не стоило снести голову тому, кто хотя бы косо посмотрит в его сторону. К счастью --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.