Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута
Название: | Магия крови. Розмарин и рута | |
Автор: | Шеннон Макгвайр | |
Жанр: | Любовная фантастика | |
Изадано в серии: | Октобер Дэй #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Магия крови. Розмарин и рута"
Октобер Дэй - дитя фэйри и человека. А еще больше - дитя улиц Сан-Франциско. Подменыш, полукровка и не шибко удачливый частный детектив. Еще подростком она сбежала из Летних земель фэйри, потому что из-за своего происхождения обречена была оставаться там чужой. Но и в бренном мире жизнь подменыша не назовешь простой, а Тоби, похоже, вдобавок ко всему обладает талантом притягивать проблемы. Она умудрилась ввязаться в интриги самых влиятельных и опасных чистокровных фэйри и в результате провела четырнадцать лет под водой, потеряв все, что сумела обрести в мире людей. После таких испытаний наиболее разумным было решение держаться подальше от своих сверхъестественных сородичей, и Тоби всеми силами старалась избегать даже малейших контактов с ними, но жестокое убийство и предсмертное проклятие аристократки-фэйри не позволят Октобер Дэй ускользнуть от судьбы.
Читаем онлайн "Магия крови. Розмарин и рута". [Страница - 122]
Сундук с приданым оставался в моем владении два дня после того, как Тибальт вернул его мне, и я его так и не открыла. Я даже не касалась его после той ночи, когда нашла. Это не значит, что у него не было возможности повлиять на меня. Мои головные боли теперь не так сильны, как прежде. Ночное зрение обострилось, впрочем оставшись в пределах возможностей подменыша. Если бы я еще раз притронулась к сундуку с приданым…
Баланс моей крови может ранить, но он мой. Я бы предпочла оставить все как есть. Я отдала сундук с приданым Королеве. До сих пор не знаю, почему она мне не помогла; я все еще боюсь, что она сходит с ума, хотя не знаю, что могу с этим поделать. Подменыш вряд ли может поставить под сомнение действия высшей аристократки в Королевстве. Пока что я буду наблюдать, посмотрим, что произойдет.
Я должна Тибальту за помощь, а Королева должна мне за возвращение сундука с приданым чистокровкам. Она ненавидит свой долг еще больше, чем я ненавижу свой. Однажды она должна будет отплатить мне - любовь заставляет мир вращаться, но милости хранят мир фэйри. Иногда я думаю, какого врага заполучила в лице Королевы, когда ввязалась в то, чего не могла избежать, но не думаю, что это имеет для нее значение. Что-то с этим очень не в порядке. Тем временем Лушак должна мне, а это самый опасный долг. Когда еще она мне отплатит.
Мы так и не нашли остальных наемников Дэвина, но это не важно; прошло много времени, и мне надо перестать бросаться на тени. Я не могу провести остаток жизни в ожидании, когда какой-то низкооплачиваемый головорез выскочит из кустов и нападет, - это не жизнь. Проклятие исполнилось. С этой точки зрения… остальное - лишь детали.
Я собираю воедино осколки былой жизни, по чуть-чуть; у меня получается. Это будет долгий процесс, и я никогда не верну все, что утратила, но, по крайней мере, я начала пытаться. Однажды я разыщу Саймона и Олеандр и заставлю их поплатиться за то, что они сделали. Однажды моя дочь снова позволит мне быть частью ее жизни. Времени много. Дэвин этого не учел. А я учла. Пока ты жив, время есть.
Меня зовут Октобер Кристина Дэй; я живу в городе у моря, где туман разрисовывает раннее утро, парковка дороже золота и келпи поджидают неосторожных за поворотами. Ни один из миров, в которых я живу, полностью мне не принадлежит, но никто их у меня не отнимет. Я сделала то, что должно, и, думаю, могу наконец начать понимать, что важно. Это долгий путь, но я собираюсь пройти его.
У меня есть время.
[1] Слова Офелии цитируются по переводу Б. Пастернака.
[2] Игра слов: фамилия героини Daye и английское слово day (день) произносятся одинаково.
[3]Донна Рид (1921 - 1986) - американская актриса, наиболее известная ролью домохозяйки Донны Стоун в собственном «Телешоу Донны Рид»
[4] Цитата из «Алисы в Стране чудес» Л. Кэрролла.
[5] Первая в мире и самая популярная настольная ролевая игра-фэнтези.
[6] «Любовь-истекает-кровью» - английское название амаранта (love-lies-bleeding), остальные цветы, судя по всему, изобретение Луны.
[7] Знаменитое стихотворение Эдварда Лира (1871), речь в нем идет о всякой бессмыслице. По-видимому, для магии фэйри всякие бессмысленные стишки - самое то, помогают голову морочить.
[8] Кои - японская рыбка, разновидность карпа.
[9] Переводчик подозревает, что речь идет о каталогах эротических и порнографических товаров.
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
18.05.2011
--">
Книги схожие с «Магия крови. Розмарин и рута» по жанру, серии, автору или названию:
Татьяна Бегоулова - Когда проснется магия Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2018 |
Елена Княжина - Дикая магия. Проклятье «черного тюльпана» Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2020 Серия: Дикая магия |
Илона Эндрюс - Магия дарит Жанр: Любовная фантастика Серия: Кейт Дэниелс |
Елена Михайловна Малиновская - Зов крови (СИ) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2023 Серия: Университет драконологии |
Другие книги из серии «Октобер Дэй»:
Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута Жанр: Любовная фантастика Серия: Октобер Дэй |
Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута Жанр: Городское фэнтези Год издания: 2011 Серия: Октобер Дэй |
Шеннон Макгвайр - Обитель Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Октобер Дэй |
Шеннон Макгвайр - Искусственная ночь Жанр: Любовная фантастика Серия: Октобер Дэй |