Халит Зия Ушаклыгиль - Запретная любовь
Название: | Запретная любовь | |
Автор: | Халит Зия Ушаклыгиль | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Самиздат, сетевая литература, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Запретная любовь"
Роман одного из классиков турецкой литературы Халита Зии Ушаклыгиля пережил две экранизации на родине и завоевал сердца сотен тысяч телезрителей. Произведению более ста лет, но за это время тема отношений в семье, поднимаемая в романе, не утратила своей актуальности. Впервые на русском языке. Перевод с турецкого. Представляет интерес для всех, интересующихся культурой Турции, студентов-филологов и любителей классической литературы.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,экранизации,переводная литература XIX века,любовные драмы,семейная драма,турецкая литература
Читаем онлайн "Запретная любовь". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (135) »
Намерение Фирдевс Ханым выйти замуж (подобно рыбацкому крючку, на конце которого болтается тяжёлый кусок свинца) рисовало на поверхности Гёксу круги, которые становились всё шире. Все хотели остаться за пределами этих кругов, лёгким, робким прикоснованием сорвать немного наживки с крючка и убежать. Они предпочли остаться в положении зрителя, ожидая охоту на доверчивую жертву.
Интерес исчез после того, как стало ясно, кто жертва, было даже позабыто о существовании бедной жертвы. Теперь остался рыбак, у которого сломан крючок, то есть Фирдевс Ханым, которая ждала не чтобы охотиться самой, а чтобы охотились на неё.
На самом деле, Фирдевс Ханым была обманута в браке. Брак не принёс ей ничего из того, что она ожидала, или принёс настолько мало, что она вдруг стала врагом человека, разбившего её мечты. Брак не дал ей даже утешения получить удовлетворение чистого юношеского желания. Действительно, в браке она не почувствовала никакого юношеского любовного влечения. Но она почувствовала горькое сожаление, когда не увидела в своих руках ничего в ответ на то, что принесла в жертву все свои любовные желания. «Почему это стало возможным?» — спросила она у себя и, увидев лица, которыми пренебрегла лишь потому, что с ними был невозможен богатый брак, завершила фразу ещё одним вопросом: «Да, почему тогда не один из них?»
Фирдевс Ханым была полностью свободна. Можно было даже сказать, что эта женщина поменяла обязанности в отношениях и взяла себе звание мужа. За неделю она включила мужа в команду Мелих Бея.
Однажды на виду у мужа в лодку Фирдевс Ханым бросили букет (внутри был наполовину спрятанный розовый конверт). Вечером муж впервые спросил про букет и письмо, желая из ревности затеять ссору. Фирдевс Ханым выпрямилась, пресекая взглядом любые попытки затеять ссору, и сказала:
— Да! Букет и письмо! Если хочешь, можешь прочесть. Я его ещё не разорвала. Но после? Что будет? Я не из тех, кто мешает людям бросать цветы и писать письма. По-моему, если есть что-то, что можно сделать — это не отвечать.
Потом она наклонилась к мужу и пригрозила пальцем:
— Кроме того, мой Вам совет, не выдумывайте вопрос ревности, так Вы, возможно, вынудите меня написать ответ.
Через два года родилась Пейкер, ещё через три — Бихтер. Эти два события для Фирдевс Ханым были подобны двум важным ударам. Теперь она каждый день воевала с мужчиной, дважды сделавшим её матерью; она относилась к нему и детям как к врагам, которые стремились разлучить её с молодостью.
Фраза «Неужели моя жизнь уйдёт на воспитание детей для тебя?» была кнутом, которым она хлестала по лицу мужа в самое неожиданное время. Он подставлял лицо ударам кнута и, улыбаясь, ждал результата этой страшной борьбы. К неприязни к этому мужчине, которого она видела таким ничтожным и трусливым, добавилась ещё и ненависть. Их жизнь на годы превратилась в ад.
Однажды Фирдевс Ханым вернулась из Стамбула, поднялась в свою комнату и сразу застыла, увидев странное зрелище: ящики комода были сломаны и выдвинуты, тут и там были разбросаны нижнее бельё, ленточки, носовые платки. Среди этих вещей она вдруг увидела скомканные, разорванные, разбросанные клочки бумаги и всё поняла.
Спустя годы, её муж, наконец, внезапно почувствовал, что у него в крови взыграли права мужа, пришёл сюда и сломал шкатулку тайн личной жизни этой женщины.
Не теряя ни минуты, с гневным негодованием она выскочила из комнаты; перед ней предстала Пейкер (старшая дочь, которой тогда было всего восемь лет):
— Мама! — сказала дочь. — Отец упал в обморок, лежит больной.
Она оттолкнула ребёнка и побежала в комнату мужа. Ей хотелось всё сломать, порвать с этим мужчиной, обрушить ему на голову все секреты своей жизни. Однако, войдя в комнату, она застыла рядом с --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (135) »
Книги схожие с «Запретная любовь» по жанру, серии, автору или названию:
Жюльетта Бенцони - Любовь и замки. Том 2 Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1994 Серия: Любовь и замки |
Мередит Дьюран - Любовь без обмана Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Шарм |
Валерия Ильященко - Сколько стоит любовь (СИ) Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2017 |