Сильвия Холлидей - Рассвет страсти
Название: | Рассвет страсти | |
Автор: | Сильвия Холлидей | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Очарование | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | 5-237-01982-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рассвет страсти"
Красавица Аллегра Бэньярд приехала из американских колоний в Англию, чтобы жестоко отомстить могущественным негодяям, погубившим ее семью. Но не заклятых врагов повстречала девушка в отнятом у ее родных поместье, а свою судьбу – сэра Грейстона Моргана, человека, которого преследуют трагические воспоминания, мужчину, которого в силах вырвать из бездны отчаяния только нежная и самоотверженная женская любовь…
Читаем онлайн "Рассвет страсти". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (158) »
Молниеносным движением Аллегра сунула руку под камзол. Один удар кинжалом, а потом она воспользуется растерянностью слуг и убежит в лес.
– Умри, собака! – проговорила девушка сдавленным голосом и, направив кинжал ему в грудь, ударила что было сил, вложив в этот удар всю ярость, которая так долго жгла ее сердце.
– Кровь Христова! – воскликнул он, отскочив в сторону, так что убийственный клинок его даже не задел, и в тот же миг больно сжал запястье Аллегры и выкрутил его, вынудив ее выпустить рукоятку кинжала. Его губы скривила гримаса отвращения.
– Господи, да ты не болван, а сумасшедший. Должно быть, тебе захотелось на виселицу?
Аллегра злобно оскалила зубы:
– А хоть бы и так, лишь бы увидеть твою смерть.
Мужчина рассмеялся неприятным смехом, в котором не слышалось ни веселья, ни тепла.
– Надо же, какая кровожадность! Интересно, откуда в таком юнце столько свирепости?
Он говорил с нарочитой медлительностью, явно не снисходя до сильных чувств.
– Научился у подонков вроде тебя, – огрызнулась Аллегра и посмотрела на свой кинжал, лежавший в дорожной пыли. Если бы она смогла до него добраться…
– Ну нет, парень. Второго случая у тебя не будет.
Угадав ее намерения, он проворно наклонился и поднял кинжал.
– Будь ты проклят!
У Аллегры противно засосало под ложечкой. Она подвела всех своих мертвых, которые ждали ее мести. Как могла она быть такой беспечной, такой торопливой? Выпадет ли еще ей случай поквитаться с врагом? Исполнить свою клятву и сызнова научиться жить? Вне себя от сознания собственного бессилия девушка вскинула руки, чтобы сомкнуть их на его горле, и тут же удивленно вскрикнула: кто-то схватил ее запястья и отвел их назад. Аллегра попыталась вырваться, но тщетно; тогда она обернулась, и ее яростный взгляд уперся в хмурого молодого человека, который вылез из экипажа за ее спиной. Он был одет в простой темный костюм, подобающий управляющему или клерку.
– Попридержи язык, щенок, – промолвил он, – если только ты не хочешь попросить его милость о пощаде.
– Чтобы его милость сгорел в аду! – Девушка снова повернулась к высокому человеку и плюнула в его сторону. – Слышишь, Уикхэм, в аду!
– Уикхэм? – Высокий опять рассмеялся и лениво провел лезвием кинжала по щетине на подбородке. Раздался скребущий, металлический звук. – Уикхэм? Так вот за кого ты меня принял?
– Ты же хозяин Бэньярд-Холла, разве не так? – воинственно спросила Аллегра.
– Так. Но я не Уикхэм. Уикхэма уже почти два года как разорили долги. Я слышал, что сейчас он в Лондоне.
– Нет! – Аллегра тряхнула головой, не желая верить услышанному, но чувствуя, как у нее холодеет кровь. – Ты лжешь, проклятый ублюдок, чтобы спасти свою шкуру!
Управляющий грубо дернул ее за руку.
– Я же сказал тебе, парень, – попридержи язык, – прорычал он в ухо Аллегре. – Перед тобой сэр Грейстон Морган, виконт Ридли. Барон Эллсмер продал Бэньярд-Холл его милости год назад.
– Я вам не верю.
Но конечно же, у нее не было оснований сомневаться в его словах. Девушка вгляделась в высокого мужчину. Ох, какая же она дура, если позволила ненависти так ослепить себя. Он не просто казался молодым, он был моложе Уикхэма, и притом намного. Пожалуй, ему тридцать с небольшим, А Уикхэму сейчас должно быть почти столько же, сколько было бы отцу, доживи он до этого дня, – самое малое под пятьдесят. Аллегра забыла об этом, потому что для нее он остался таким, каким она видела его в девять лет.
Весь ее боевой пыл угас, уступив место мнительному разочарованию. Проделать такой долгий путь и все только для того, чтобы очутиться еще перед одним препятствием, еще одной стеной, которую надо преодолеть, чтобы обрести покой… Аллегра взглянула на виконта с бессильной злостью. Он должен, должен был оказаться Уикхэмом!
– И ты тоже будь проклят, Ридли, – свирепо сказала девушка. – Чтоб тебя забрала чума.
– Милорд, – заговорил доселе молчавший кучер, слезая с козел, – этого негодника надо на несколько часов посадить в колодки, чтобы научить его вести себя. Велите нам отвезти его в деревню и сдать тамошнему бейлифу. И он посмотрел на привратника, ища поддержки. Ридли окинул взглядом тщедушную фигурку Аллегры и --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (158) »
Книги схожие с «Рассвет страсти» по жанру, серии, автору или названию:
Кэтрин Смит - Со всей силой страсти Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 |
Джоан Вулф - Аннабель, дорогая Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 Серия: Очарование |
Эми Фетцер - Ирландская принцесса Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Очарование |
Бренда Джойс - Самозванка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Очарование |
Другие книги из серии «Очарование»:
Виктория Александер - Идеальная жена Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Очарование |
Пэм Розенталь - Служанка и виконт Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 Серия: Очарование |
Крис Кеннеди - Жена завоевателя Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Очарование |
Джулиана Грей - Леди никогда не лжет Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 Серия: Очарование |