Кэтлин Вудивисс - Ускользающее пламя
Название: | Ускользающее пламя | |
Автор: | Кэтлин Вудивисс | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Очарование, Бирмингемы #5 | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2003 | |
ISBN: | 5-17-017456-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ускользающее пламя"
Спасаясь от гнусных домогательств богатого негодяя, юная Серинис Кендолл решает вернуться в Америку, где прошли ее детские годы Отважный капитан Бо Бирмингем берется помочь ей в этом Встреча молодых людей навеки изменяет жизнь обоих — сила пламенной страсти неудержимо влечет их друг к другу. Однако вскоре под угрозой оказывается жизнь Серинис — и Бо бесстрашно вступает в схватку с убийцей, он готов любой ценой спасти свою возлюбленную и свое счастье…
Читаем онлайн "Ускользающее пламя". [Страница - 152]
— Мы чрезвычайно признательны вам, — заверил его Бо. — Полагаю, вас пытался убить Алистер Уинтроп?
Поверенный не смог скрыть удивления:
— Да… но как вы узнали?
Бо вкратце поведал собеседнику о недавних событиях и в заключение добавил:
— Как видите, у меня есть все причины радоваться тому, что Алистер Уинтроп мертв и нам с женой больше незачем жить в страхе.
На лице Томаса Эли отразилось огромное облегчение.
— Вы не представляете, какой камень упал с моей души, сэр! Мысль о том, что этот негодяй жив и на свободе, мучила меня ежеминутно. Конечно, я сообщил обо всем в полицию, как только ко мне вернулась память, но к тому времени он уже покинул Англию.
Бо принялся задавать вопросы о юридических процедурах, необходимых для того, чтобы Серинис вступила в права наследницы, и пригласил мистера Эли переночевать в доме, чтобы завтра продолжить разговор. Поверенный охотно согласился, признавшись, что впервые за много месяцев перестал то и дело в страхе оглядываться через плечо.
Поздно вечером, когда супруги удалились в спальню, Бо привлек жену к себе.
— Ты уже подумала о том, как распорядишься состоянием Лидии?
Серинис кивнула.
— Честно говоря, я думала об этом с тех пор, как узнала от Алистера, что Лидия завещала все свое имущество мне. Поскольку ты достаточно богат, чтобы мы могли жить, ни в чем не нуждаясь, а мои картины пользуются спросом, состояние Лидии мне ни к чему. Поэтому я хотела бы отдать его Парсону Кармайклу, чтобы он позаботился о своих приемных детях и, может быть, построил просторный и уютный сиротский приют. Мистер Эли наверняка согласится помочь мне передать права на наследование.
— Само собой, мадам. Если ради исполнения воли Лидии Уинтроп он не побоялся лишних хлопот, то наверняка он в точности выполнит твои желания. И это все?
— А еще я хотела бы основать художественную школу, в которой смогли бы учиться и юноши, и девушки.
— И рисовать обнаженную натуру? — поддразнил ее муж.
— Как вы испорчены, сэр! Можно подумать, кроме обнаженной натуры, в мире нечего рисовать!
Бо попытался напустить на лицо строгое выражение, но не сумел и расплылся в широкой усмешке. Не сводя глаз с жены, он спросил:
— А тебе хочется нарисовать обнаженным меня?
Серинис села на постели, откинула одеяло и обвела Бо критическим взглядом. Лучшего натурщика было невозможно представить, но пристальный осмотр мгновенно вызвал у него ответную реакцию, и Серинис с досадой покачала головой:
— Ну разве может у меня возникнуть такое желание, сэр, если вы не упускаете случая щегольнуть своими… достоинствами?
Бо изобразил праведное негодование:
— Тут уж ничего не поделаешь, мадам. Такова сила вашего взгляда.
Серинис склонила голову, выбирая более удачный угол зрения.
— Итак, я смотрю на вас, сэр. Что вы намерены мне показать?
— Вот это, — хрипло пробормотал он, привлекая ее к себе и целуя с неослабевающей страстью.
Когда Бо наконец отстранился, его жена срывающимся голосом взмолилась:
— Не останавливайся! Прошу тебя — еще разок… и еще…
Примечания
1
Рада познакомиться с вами, месье Моне (фр ).(обратно)
2
Одна из главных улиц в центральной части Лондона. В старину Шла непосредственно вдоль Темзы. — Здесь и далее примеч. пер.(обратно)
3
Носовая часть верхней палубы корабля. (обратно)--">
Книги схожие с «Ускользающее пламя» по жанру, серии, автору или названию:
Элоиза Джеймс - Поглупевший от любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2007 Серия: Очарование |
Ширли Басби - Полуночный маскарад Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 Серия: Очарование |
Виктория Дал - Это всегда был ты… Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 Серия: Очарование |
Виктория Александер - Обольщение джентльмена Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Очарование |
Другие книги из серии «Очарование»:
Мэри Бэлоу - Немного волшебства Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Очарование |
Элоиза Джеймс - Вкус блаженства Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2008 Серия: Очарование |
Сильвия Холлидей - Обручальное кольцо Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 Серия: Очарование |
Элизабет Хойт - Таинственный спаситель Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 Серия: Очарование |