Элизабет Торнтон - Опасный поцелуй (Самозванка)
Название: | Опасный поцелуй (Самозванка) | |
Автор: | Элизабет Торнтон | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Соблазны | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | 5-85585-531-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Опасный поцелуй (Самозванка)"
В Париже, в собственном доме, убит английский дипломат. Маленький, мальчик, сын дипломата, и Дебора, его юная гувернантка, видели убийцу. Именно это обстоятельство заставляет девушку спрятать ребенка и спешно бежать из Парижа. Найти же убийцу пытается друг погибшего лорд Грей Кендал. Но напрасно Кендал рассчитывает на помощь молодой гувернантки — ее поведение необъяснимо и загадочно. Совместные поиски истины сближают молодого аристократа и девушку, их взаимное недоверие постепенно рассеивается. Лорд Кендал понимает, что он безоглядно увлечен Деборой…
Читаем онлайн "Опасный поцелуй (Самозванка)". [Страница - 120]
— Я похитила тебя! — заявила она.
— Не смеши меня! — сказал Грей, освободившись от кляпа. — Это не в твоем характере. Ты бы не осмелилась.
— Как видишь, я кое-чему научилась. Теперь ты в моей власти, лорд Кендал.
Он рассмеялся.
— Значит, это ты написала письмо от имени моей матери, что потолок в Соммерфильде обваливается?
— Я. Потолок цел. Просто я научилась твоим приемам дурачить людей.
— Мать знает о твоих планах?
— Нет.
— А ведь ты затеяла опасную игру. Я бы так просто не сдался.
— Я была рядом, чтобы пресечь настоящую драку, если она возникнет.
— Я понял, кто твои сообщники — Ник, Харт и, вероятно, братец Ли. А ты сообразила, почему я так уж сильно не сопротивлялся? Я бы мог уложить их всех на землю.
— Я поняла только одно… Твой любовный приют будет снова занят, а это значит, что ты снова завел себе содержанку. Тогда я решила действовать…
— Боже, как быстро распространяются слухи. Их не опередит никакая почта. А знаешь, зачем я помчался ночью в Соммерфильд?
— Потому что там провалился потолок…
— Потому что решил похитить тебя, только на этот раз один, без сообщников. Я прочитал твое завещание, Дебора, и понял, что ты веришь мне, хоть я и мужчина, хоть и властолюбив и, по твоему мнению, беспринципен. Развяжи меня, Дебора, или мне придется самому рвать путы, чтобы обнять тебя?
Она не одержала победы, но не потерпела и поражения.
Сняв с него веревки, она отдалась в его объятия, и хоть это был голый пол, а не роскошная спальня, они не могли ждать, когда кто-то где-то им застелит постель.
Они увиделись снова, когда шли к алтарю. Грей шепнул ей:
— Мне не нравятся законы нашей страны, когда женщина после замужества переходит целиком во власть мужчины. Я клянусь, что мы разделим власть пополам.
Еще до того как священник произнес обязательные слова в скромной часовне Соммерфильда и они обменялись кольцами, Дебора почувствовала, что ее накрыло доброе и сильное крыло, под которым можно спрятать голову от самой жестокой бури.
Сводная сестра Элизабет с гордостью сопровождала ее в качестве подружки невесты. На груди Деборы среди прочих украшений висел медальон с миниатюрой ее матери. Большой портрет братец Ли поместил в Бельведере. Дебору на этой тихой свадьбе окружали люди, которых она успела полюбить и которым могла довериться.
Она осталась в холле и погладила бронзового коня старого Уорвика, когда все гости уже разошлись по спальням. Грей неожиданно появился рядом с ней.
— Я знаю, о чем ты думаешь.
— Не уверена, — возразила она.
— Ты думаешь, что наш дом старомоден и памятник старому предателю Уорвику здесь неуместен. Он принес нашему роду много вреда.
— Ты ничего не понимаешь. Я полюбила его так же, как и тебя. Воспоминания о нем придавали мне мужества. Поцелуй меня, Грей!
Он легко коснулся губами ее волос.
— Нет, не там.
Грей поцеловал ее в ухо. Она встрепенулась, но все равно была недовольна. Тогда он прижался к ее губам. Когда они прервали поцелуй на мгновение, Дебора поднялась на цыпочки и шепнула ему в ухо: — А теперь попробуй поймай меня! — И побежала вверх по лестнице.
Грей в несколько прыжков догнал ее на верхней площадке.
Она обняла его шею руками.
— Тише, ты топаешь словно бронзовый конь Уорвика. Неси меня в кровать и учи всему, что ты сам знаешь! Ведь ты такой опытный мужчина… Я буду прилежной ученицей!
Примечания
1
Родовая знать в Англии раннего средневековья. С XI века титул эрл соответствует титулу графа (обратно)--">
Книги схожие с «Опасный поцелуй (Самозванка)» по жанру, серии, автору или названию:
Барбара Картленд - Поцелуй незнакомца Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1993 |
Валери Кинг - Ярмарка невест Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2000 Серия: Соблазны |
Симона Вилар - Ветер с севера Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Соблазны |
Колин Фолкнер - Под чужим именем Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 Серия: Соблазны |
Другие книги из серии «Соблазны»:
Айрис Джоансен - Гадкий утенок Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1996 Серия: Соблазны |
Айрис Джоансен - Жестокий и нежный Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1998 Серия: Соблазны |
Симона Вилар - Ветер с севера Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Соблазны |
Джанет Линфорд - Повелитель молний (Королевская кружевница) Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2000 Серия: Соблазны |