Луиза Аллен - Скандальное сватовство герцога
litresНазвание: | Скандальное сватовство герцога | |
Автор: | Луиза Аллен | |
Жанр: | Исторические любовные романы, О любви | |
Изадано в серии: | Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф) #112 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 978-5-227-09142-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Скандальное сватовство герцога"
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать. Но у Верити совсем другой взгляд на происшедшее…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: любовные интриги,любовные испытания,страстная любовь,остросюжетная мелодрама
Читаем онлайн "Скандальное сватовство герцога" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
Ну ничего, он твердо усвоил все уроки третьего герцога и станет таким же безупречным дворянином. С подходящей женой сделать это будет легче. В этом дед был непреклонен: супругу нужно выбирать тщательно, и данный пункт стоит первым в списке его нынешних дел. Неподобающий брак ведет к трагическим последствиям, как показал пример отца.
Подходящая – означает хорошо воспитанная, привлекательная, плодовитая, с идеальными манерами. Приятный нрав, адекватный уровень образования и интеллект в разумных пределах также приветствуются. Необычные идеи и эксцентричность отметаются сразу – как показала практика, это до добра не доводит. Чего стоит его мачеха, которая, несмотря на вполне понятные проявления горя, наотрез отказывается соблюдать общепринятые обычаи траура, полагающиеся ее полу и статусу.
В любом случае с браком, как ни прискорбно, придется подождать – траур продлится еще сорок недель. Лучше подумать об ограждении границ.
За этими мыслями Уилл не заметил, как очутился у подножия самого большого кургана. Одет он был, само собой разумеется, в полном соответствии с требованиями загородной прогулки – надежные ботинки, неновые бриджи, – и ему ничто не мешало подняться на холм.
Добравшись до вершины, он обернулся в сторону своих владений. Отсюда открывался потрясающий вид на парк, вдали мерцало озеро, в одном из перелесков паслись лани. Теплый ветерок нес с собой запах свежей зелени и полевых цветов с легким намеком на кучу навоза, ожидающую, когда ее разбросают по ближнему полю.
Уилл сделал шаг назад и наклонился в сторону, пытаясь понять, можно ли разглядеть отсюда дом. Земля внезапно ушла у него из-под ног, и он поехал вниз вместе с осыпью камней и почвы.
Герцог весьма болезненно приземлился на копчик. Бобровая шляпа слетела и покатилась прямо к коленям сидевшей перед ним молодой женщины. Странной девы с перекинутой через плечо распущенной косой карамельного цвета, широко распахнутыми карими глазами – и прижатым к груди человеческим черепом. В этот момент что-то острое вонзилось ему в левую ягодицу.
Ничто не предвещало беды, лишь мелькнула мимолетная тень, и в ее раскоп посыпалась грязь и галька. Верити успела схватить череп и откинуться назад, когда вслед за осыпью прямо перед ней рухнул мужчина, издавший короткое, но весьма емкое англосаксонское ругательство.
Засим последовала тишина. Это был не удар молнии и не падший ангел, с этими явлениями Верити справилась бы гораздо лучше. Когда пыль улеглась, она поняла, что пялится на светловолосого мужчину с голубыми прищуренными глазами и губами, перекошенными то ли от боли, то ли от ярости. Возможно, и от того и от другого. Одежда на нем была дорогой, простой и идеально подходящей для села, вот только теперь далеко не чистой.
«Идеально подходящая. О нет! Я знаю, кто вы…»
Его лицо перекосило от боли, и она поняла почему. Беда не приходит одна.
– Сэр, вы, должно быть, сели на зуб.
«Не совсем верная форма обращения, но так как нас никто не представил…»
Его голубые глаза превратились в узкие щелочки. Он перенес вес тела на правое бедро, забрался рукой под фалды костюма и извлек на свет человеческую челюсть.
– Зуб? В единственном числе? – возмутился он. И тут его взгляд упал на вещь, которую она прижимала к груди. – Мадам, вы, кажется, держите череп. Человеческий череп. – Причем слово «кажется» было произнесено с сарказмом. Такое ни с чем не спутаешь.
– Да, – подтвердила Верити. – Держу, и именно череп. Челюсть не сломали? То есть сами не поранились?
Этикет явно не предусматривал подобной ситуации. В каких выражениях леди должна поинтересоваться у герцога, не нанес ли древний бритт ему рану в левую ягодицу? Было немыслимо вырвать у него кость и проверить, все ли с ней в порядке.
«С костью, конечно же, не с ягодицей!»
– Уверен, что ничего серьезного, мадам. Прошу прощения за свой язык.
Было бы проще, если бы он взорвался от ярости. Или хотя бы застонал. А так их беседа напоминала светскую болтовню в «Олмаке».
Герцог поерзал, намереваясь встать.
– Нет! – Она выдохнула и понизила тон. – Прошу вас, оставайтесь на месте, или вы разрушите стенки. Просто позвольте мне прежде доделать работу.
Верити осторожно уложила череп в приготовленную заранее коробку с сеном и протянула руку за челюстью. Когда и та оказалась в безопасности, она подобрала юбки вокруг лодыжек и встала.
Герцог, будучи джентльменом, отвел глаза. В любом --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Скандальное сватовство герцога» по жанру, серии, автору или названию:
Трейси Энн Уоррен - Наслаждения герцога Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 Серия: Байроны из Брэйборна |
Александра Хоукинз - В объятиях порочного герцога Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2016 Серия: Уроки обольщения |
Маргерит Кэй - Обретенная надежда Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 Серия: Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф) |
Мелисса Оливер - Рыцарь леди Элеоноры Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2022 Серия: Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф) |
Другие книги из серии «Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф)»:
Маргарет Мур - Распутник и чопорная красавица Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2011 Серия: gordon mcheath |
Луиза Аллен - Возлюбленная виконта Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 Серия: Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф) |
Маргарет Макфи - Западня для лорда Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 Серия: Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф) |
Джулия Джастис - Тайна мадам Лефевр Жанр: О любви Год издания: 2015 Серия: Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф) |