Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Двойник (СИ)


"Любители мудрости" Дмитрия Гусева - это исчерпывающий и доступно написанный путеводитель по обширной истории философской мысли. Эта книга идеально подходит как для новичков, так и для опытных искателей знаний, предлагая всеобъемлющее исследование основных тем, концепций и деятелей, которые сформировали западную цивилизацию. Гусев начинает с истоков западной философии в античной Греции, знакомя читателей с основополагающими идеями Сократа, Платона и Аристотеля. Он подробно описывает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Новичок. Вадим Владимирович Денисов
- Новичок

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2014

Серия: Новый фантастический боевик

Анна Куртукова (Anna Destler) - Двойник (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Двойник (СИ)
Книга - Двойник (СИ).  Анна Куртукова (Anna Destler)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Двойник (СИ)
Анна Куртукова (Anna Destler)

Жанр:

Исторические любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Двойник (СИ)"

Один на один с миром. Брошенный Богом, семьей и даже единственно необходимой музой на произвол судьбы Эрик находит в себе силы для дальнейшего существования. Давно забытые тайны его семьи неожиданно всплывают из небытия, вынуждая его гнаться за правдой и вновь бороться за свою любовь.  


Читаем онлайн "Двойник (СИ)". Главная страница.

========== Глава первая ==========

Этим чудесным летним вечером в замке Рамбуйе под Парижем состоится шикарный бал по случаю помолвки французской принцессы Марии Летиции и испанского принца Амедео. Несмотря на страшное негодование всей её семьи, этот день настал, и, должно быть, вся французская знать собралась в резиденции, чтобы поздравить её и герцога Аостского с этим долгожданным событием.

Известный на всю Францию замок поражает своей красотой каждого гостя. Шато Рамбуйе, окруженное рвом, смотрит сразу на пять сторон своими невысокими, симпатичными башнями-бастионами. Сам путь в замок лежит через необыкновенный парк, главным достоинством которого королевская семья сделала кипарисовую аллею.

Теперь же прямо через неё многочисленными парами проходят приглашенные на торжественный бал дворяне. Некоторые из них останавливаются посреди аллеи, чтобы внимательнее рассмотреть деревья-пики, выхоженные с трепетом королевскими садовниками.

— Ах, Рауль, — обращается к своему жениху Кристина Даае — оперная дива, скандально известная всему Парижу, — до чего тут красиво! Почему бы не облагородить сад особняка де Шаньи так же? Я могла бы заняться этим вместе с нашими мастерами.

— Безусловно, здесь славно! Я был бы рад видеть нечто подобное у нас, — согласно кивает виконт, сжимая в своей руке тоненькую ручку девушки, облаченную в длинную перчатку, — но всё же пусть этим занимаются профессионалы, милая.

— Виконт де Шаньи! — окликает его позади приятный, низкий голос, и он оборачивается к приближающемуся к ним мужчине, — Доброго вечера, месье, мадемуазель!

Им предстает высокий, дорого одетый молодой человек. У него оказываются очень резкие черты лица и донельзя ровный, чуть вздернутый нос. Тонкие, поджатые губы демонстрируют всю его серьёзность и уверенность, а строгие янтарные глаза окидывают пару оценивающим взглядом. Он удовлетворенно кивает, по-видимому, своим мыслям и снисходительно улыбается одними уголками губ.

— Здравствуйте! Рад видеть здесь и Вас, монсеньор! — приветливо отвечает Рауль, склоняя почтенно голову, — Вы, верно, не знакомы с моей невестой?

— Месье, — кивает девушка, скромно улыбаясь, — Кристина. Кристина Даае. Как я могу к Вам обращаться?

— Чарльз де ла Форс, — широко улыбается герцог, бросая на девушку многозначительный взгляд, — Я счастлив знакомству с прекрасной мадемуазель.

— Полагаю, что мы все немного опаздываем, — привлекает к себе его внимание Рауль, поправляя шейный платок.

— Верно. У нас ещё будет время, чтобы познакомиться поближе, — мелодично говорит Чарльз, — пойдемте же скорее!

Они все втроём спешат ко входу во дворец, где уже давно играет торжественная музыка. Сердце Кристины невольно замирает, когда она слышит оркестр. Ей невероятно не хватает театральных будней, выступлений и продолжительных репетиции. Эти отголоски прошлого в который раз болезненно колют её сердце.

Когда они подходят к свободному столу, украшенному цветами и золотым канделябром, герцог де ла Форс спешит усадить за него Кристину, и она принимает этот милый жест, несмотря на растерянный взгляд Рауля. Следом мужчины устраиваются по обе стороны от неё.

— Так, не могли бы Вы рассказать мне о себе, монсеньор? — обращается к нему Кристина, чуть склоняя голову с легкой улыбкой.

— Нет-нет! — возмущается он, обворожительно улыбаясь девушке, — Сначала я хочу узнать о Вас, мадемуазель Даае.

— Ах, — смущается Кристина, заливаясь румянцем и бегло поправляя светлую прядку, выбившуюся из аккуратной прически, — боюсь, что моя история не для таких кругов, как этот. Однако, я Вам расскажу. Родом я из Бретани. Выросла не в дворянской семье, а в самой простой. Вместе с отцом мы путешествовали по Франции, чтобы зарабатывать как-то на жизнь. Многие слышали о нём, месье. Его зовут Густав Даае, может быть знаете?

— Кажется, — задумчиво отвечает герцог, приглаживая тёмные волосы, — он ведь скрипач? По-моему я слышал о нем хвалебные разговоры.

— Да, — чуть улыбается Кристина, нервно теребя юбку платья, — к сожалению, он очень рано умер, и я была вынуждена жить в театре…в Опере Гарнье.

— Вы, наверняка, слышали о пожаре в Опере, месье? — перебивает девушку

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.