Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Похищение (СИ)

Екатерина Бэйн - Похищение (СИ)

Похищение (СИ)
Книга - Похищение (СИ).  Екатерина Бэйн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Похищение (СИ)
Екатерина Бэйн

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Похищение (СИ)"

Карета, в которой они ехали, остановилась. Спустя пару минут дверь распахнулась и взглядам девушек представились три фигуры в черном. Клэр несколько мгновений рассматривала их с недоумением, поскольку лица у них были закрыты черными масками до самых глаз. — В чем дело? — осведомилась она, выпрямляясь. — Прошу прощения, мадемуазель, но вам придется пойти с нами, — сказал один из них глухим голосом и поклонился. — Но я вовсе не хочу идти с вами, — передернула плечами Клэр. Франсин побледнела и покачала головой. — Госпожа, — едва слышно прошептала она, — не спорьте. — Сожалею, мадемуазель, но ваше согласие для этого не требуется. Если придется, мы поведем вас силой. Полагаю, это не очень приятный способ передвижения. Так что, вам все-таки лучше пойти добровольно.  

Читаем онлайн "Похищение (СИ)". [Страница - 86]

минут герцог молча смотрел на нее и просто не знал, что сказать. Он никогда не видел Клэр в таком состоянии, никогда не слышал от нее таких речей и никогда не думал, что она способна на такую ненависть, которая просто сочилась из нее при звуке имени графа.

— И кто это сделал? — наконец, спросил он.

— Я.

После всего, что уже прозвучало, герцог уже не столь изумился, как должен был. Но тем не менее, это ввергло его в легкий шок.

— Ч-что?

— Я ударила его канделябром, — четко сказала Клэр для того, чтобы расставить все точки над «и», — он упал с лестницы и свернул себе шею. И я совершенно не жалею о содеянном. Если бы я могла, я бы ударила его снова. Мне даже хочется это сделать. Вот так, — тут она тряхнула волосами, — а теперь вы можете сажать меня в тюрьму. Мне абсолютно все равно.

— Черт возьми, — наконец, ожил герцог.

Клэр ожидала приговора, вытянувшись, словно струна и вздернув подбородок. Она не испытывала ни страха, ни сожаления. Как она уже сказала, ей действительно было все равно.

— Я не собираюсь сажать вас в тюрьму, — произнес герцог еще через минуту, — вы не совершили ничего плохого. Этот под… человек заслуживал того, чтобы его убили. Жаль, конечно, что это сделали вы, я бы и сам не отказался это сделать. Но вы ни в чем не виноваты.

— Виновата, — отрезала Клэр.

— Мадемуазель, забудьте об этом. Он понес заслуженное наказание. Вашей вины в этом нет.

— Есть. Это все из-за меня, — вдруг выпалила она, — из-за меня его убили! Это я виновата! Из-за моей красоты, будь она проклята, — тут Клэр закрыла лицо руками, — я ее ненавижу! Они мной восхищаются, — прорыдала она, — бегают по пятам, клянутся в любви и считают, что я должна им всем отвечать взаимностью! Чтоб их всех! Они все считают, что я должна им принадлежать, словно я — ценный приз, а не человек! О-о, господи! — тут она опустилась на землю и продолжала рыдать, уже не таясь, — а по…потом они хватают нож и у…убивают моего отца, потому что он… он встал на защиту моей чертовой чести и до… достоинства!

— Мадемуазель, — герцог почти мгновенно присел рядом с ней и обнял, прижав к себе так, что она едва не задохнулась, — Клэр, успокойтесь, прошу вас. Пожалуйста. Вы не виноваты, запомните это, ясно?

— Виновата, — сквозь слезы возразила Клэр.

— Нет. Это я виноват. Я не должен был… я прошу прощения. Вы когда-нибудь простите меня? Я просто идиот, я не с того начал, я…, - голос у него сорвался, — я просто хотел сказать, что люблю вас и узнать, что вы чувствуете по отношению ко мне. И из-за меня вы уехали. Если бы вы не уехали, ничего бы не случилось.

На протяжение этой речи рыдания Клэр понемногу стихали, и вскоре прекратилась совсем.

— Какие глупости, — наконец, сказала она, — вы-то здесь совершенно не причем. И перестаньте так думать. Я… мне… мне жаль, что я устроила безобразную истерику.

— Снова будем изощряться в словоблудии? — осведомился у нее герцог, приподнимая ее голову со своего плеча, — или вы все-таки скажете мне…

— Ну, конечно, — ответила она, — конечно, я люблю вас. Только слепец мог не заметить этого.

— Я слепец, — признал он, — и глупец. Вы выйдете за меня замуж?

— Выйду, — почти мгновенно отозвалась девушка, — а теперь позвольте мне встать.

— Сейчас, — пообещал ей герцог, — минутку. Я слишком давно хотел это делать.

И он поцеловал ее.

КОНЕЦ


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.