Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Неисполненная клятва (СИ)

Василиса Майорова (Францишка) - Неисполненная клятва (СИ)

Неисполненная клятва (СИ)
Книга - Неисполненная клятва (СИ).  Василиса Майорова (Францишка)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Неисполненная клятва (СИ)
Василиса Майорова (Францишка)

Жанр:

Исторические любовные романы, Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Неисполненная клятва (СИ)"

Моя первая и, скорее всего, последняя гетная работа — романтическая и немного грустная сказочка про Роландушку и Альду. =З


Читаем онлайн "Неисполненная клятва (СИ)". Главная страница.

Давным-давно в старинной Франции правил Карл Великий — седобородый король-победоносец. Множество испанских земель он завоевал в дни лихой зрелости: отнял у мавров Пину и Вальтерну, Балагет и Севилью, Коммибль и Сарагосу, но никогда эти укреплённые города не покорились бы ему, если бы не отважный племянник Роланд. Будучи отменным полководцем, он вершил победу за победой и держал в страхе не только дикое мавританское племя, но и большинство своих соратников. Немногие — лишь король, друг Оливьер да невеста Альда — относились к Роланду иначе — не как к опасному бойцу, кичливому сеньору и безвольному орудию в руках правителя. Судьба последней была особенно трагична…

Замок Карла Великого возвышался на равнине, густо поросшей одуванчиком и полынью. Он был обнесён неприступной желтокаменной стеной, имел множество деревянных пристроек, и прямоугольные башни уходили высоко в сизое небесное марево зубчатыми вершинами и развеивающимися по ветру штандартами с золотыми лилиями. В центре замка располагался тенистый сад, полный древ и цветов, некоторые из которых произрастали лишь в южных странах. Под тяжестью спелых плодов клонились к земле разлапистые яблони, аппетитно переливались в свете солнца сладкие нектарины, была полностью скрыта в зарослях винограда решётчатая дубовая ограда. Знойный воздух пах васильком, розой, бархатистым цветом орхидеи. А в глубине сада, неподалёку от мраморного фонтана, стояла ажурная беседка, овитая лиловым клематисом. Именно там коротали прохладные вечера Роланд и Альда, обнимаясь, целуясь, вторя сладкоголосым трелям соловьёв. Они тихо беседовали, а чаще — молча наслаждались, любуясь друг другом.

— Ах, милый, — молвила Альда и тотчас затихала, не отрывая взора зелёных глаз от Роланда и забывая, что хотела сказать.

Альда считала Роланда самым красивым мужчиной среди франков. Он был высок и статен, кожа, несмотря на палящее солнце, всегда чиста и бела. Русые волосы, словно волны, струились по массивным плечам, окаймляя узкое, гладкое, с аккуратными чертами лицо, а глаза пылали неистовыми льдисто-синими огоньками. О — поистине чудовищно было взглянуть в эти глаза в горниле боя! Однако Альда ничуть не боялась их — напротив, они, как и крепкие, тяжёлые объятия Роланда, напоминали о том, что, пока любимый рядом, девушка всегда будет в безопасности.

Однако сегодняшний вечер был окутан аурой тревоги и напряжения. Двое молчали, но в этом молчании таились не нега и безмятежность, а одно лишь беспокойное смущение. Прильнув к закованной в кольчугу в преддверии грядущего похода груди Роланда, Альда слышала, как тяжело, точно свинцовое, стучит сердце. Чувствовала, как дрожит рука, поглаживающая её пламенные, наполовину покрытые кружевной вуалью кудри. Слышала его неразмеренное дыхание. Волнение Роланда невольно передавалось и Альде, но в совершенно ином виде — не восторженного предвкушения, а страха, который был неведом неукротимому графу. Сморённая и разгорячённая, она больше не могла безмолвствовать.

— Я приятно поражена твоей отвагой, Роланд, — сказала Альда, робко касаясь губами его щеки. — Но стоит ли оно того?

— Предлагаешь уступить неверным?! — ахнул Роланд и едва не оттолкнул её.

Альда опасливо втянула голову в плечи: когда молодой рыцарь впадал в остервенение — это было порою столь же пагубно для друга, сколь и для врага.

— Но ведь они не нападают, а у твоего дяди и без того обширные владения! Разве мы в чём-то нуждаемся?

— Сегодня эти нечестивые псы добрались до Испании, завтра доберутся до Ахена: рабское, проклятое Господом племя должно знать своё место! Бездействовать?! Делать вид, будто мы потакаем их богопротивной наглости, будто нам безразличны судьбы испанских христиан, претесняемых ими? Никогда, ненаглядная Альда, слышишь, никогда, — горячо зашептал Роланд и поднял взор к лиловому, искристому куполу неба.

— Почему мир так жесток? Почему ты должен постоянно подвергать себя опасности? — обречённо вздохнула Альда. — Ах, как было бы прекрасно… без этих постоянных походов, вражеских нашествий, печальных утрат и стонов раненых по ночам! Его Величество спокойно правил Францией, мавры — Востоком, и могли бы править впредь, довольствуясь по праву принадлежащими благами, но нет — что-то потянуло его в Испанию, жаркую,

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.