Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Пообещай мне лунный свет

Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет

Пообещай мне лунный свет
Книга - Пообещай мне лунный свет.  Кэрол Финч  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пообещай мне лунный свет
Кэрол Финч

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Шарм

Издательство:

АСТ, Транзиткнига

Год издания:

ISBN:

5-17-024189-5, 5-9578-0937-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пообещай мне лунный свет"

Кейро Калхоун прекрасно понимала: на Диком Западе одинокой девушке выжить трудно, а еще сложнее — доказать свои права на отцовскую землю.

Проще всего было выйти замуж, но гордая красавица предпочла обратиться за помощью к закону — в лице храброго Лоутона Стоуна!

Лоутон готов исполнить свой долг, но он и предположить не мог, каким сладостным адом станет для него близость белокурой богини, оказавшейся полностью в его власти — и упрямо не желающей ответить на страстный призыв его любви!

Читаем онлайн "Пообещай мне лунный свет". [Страница - 2]

пистолета Такера Магуайра. Ветки затрещали — Такер растянулся на земле, уворачиваясь от полетевших в его сторону пуль.

Из-за лачуги выскочили еще двое бандитов, заставив своей стрельбой прижаться Такера еще сильнее к земле. С молниеносной быстротой Лоутон вскочил на ноги и перебежал к ближайшим деревьям.

— Такер! Ты жив? — прокричал он, стараясь голосом перекрыть треск и грохот выстрелов.

Ответа не последовало.

Своим зычным голосом Лоутон отвлек на себя внимание обратившихся в бегство головорезов. Выйдя из-за дерева, он принялся поливать их ответным огнем.

При мысли о том, что с двумя его лучшими друзьями, возможно, случилось самое страшное, Лоутон крепко выругался и выпустил очередной заряд из своего «винчестера».

Пуля угодила в ногу Нейту Гардинеру. Он буквально взревел от боли. Взгляд его горящих огнем голубых глаз на мгновение задержался на гигантской фигуре, едва заметной сквозь листву.

— Ты еще ответишь за это, сукин сын! — злобно прошипел Нейт и здоровой ногой пришпорил скакуна. — Ты убил нашего младшего брата и за это умрешь сам — медленной и мучительной смертью!

Пропустив угрозы Нейта Гардинера мимо ушей, Лоутон прицелился и снова выстрелил вслед бускадеро, уводившему свою банду от пылающей лачуги. Однако он промахнулся, пуля не достигла своей цели.

Под прикрытием дымовой завесы головорезы продолжали отступление. Присмотревшись, Лоутон заметил в дыму движущиеся фигурки и выстрелил снова. На этот раз он попал. Пуля угодила Вансу Гардинеру в бок. Он охнул от боли и согнулся в седле.

Гардинеры вместе со своими сообщниками добрались до опушки леса, тянувшегося вдоль реки. По доносившимся до его ушей звукам Лоутон понял, что преступники продолжили отступление по воде, надеясь таким образом сбить погоню со следа.

— Будь ты проклят, Лоутон Стоун! — донесся из-за деревьев злой голос Ванса Гардинера. — Ты за все заплатишь. Мы еще посмотрим, как ты будешь поджариваться в аду!

Вскоре все вокруг затихло, слышно было только, как потрескивает пламя, пожиравшее лачугу.

Из кустарника, где несколько минут назад скрывался в засаде Такер Магуайр, послышался кашель, сопровождаемый фырканьем и приглушенными ругательствами. Сквозь запах дыма Лоутон почувствовал слабую, но характерную вонь скунса. Зловонный запах усиливался по мере приближения Лоутона к кустам, из которых навстречу ему вышел, пошатываясь и задыхаясь, Такер. Заливаясь слезами, струившимися по его веснушчатым щекам, он сорвал с себя рубаху и принялся отчаянно размахивать ею, наивно полагая, что таким образом избавится от неистребимого запаха.

— К твоему сведению, когда я прыгнул в кусты, этот треклятый скунс уже сидел у себя в норе.

Лоутон взглянул на своего приятеля, и от напряжения, сковывавшего его суровые черты, не осталось и следа. Такер, счастливо избежавший гибели от неприятельской пули, так провонял, что теперь сам представлял угрозу для окружающих: тому, кто рискнул бы приблизиться к нему, грозила гибель от удушья.

— Скольких ты положил, Лоу? — поинтересовался Такер, а сам бросился к реке, чтобы попытаться отмыться от вони, пропитавшей его насквозь.

— Только мальчишку, — пробормотал Лоутон, — и ранил Ванса и Нейта. Конечно, это их приостановит, но только на время.

— Я догадался, что ты подстрелил Билли, когда услышал, как тебя честит его братец. — Заметив на земле следы крови, Такер приподнял густую рыжую бровь. — Да ты, как я погляжу, нанес Гардинерам серьезные потери.

Такер внимательно осмотрелся по сторонам.

— Что там с нашим Красавчиком? — спросил он, окунаясь в воду. — Если с Вуди что-нибудь случится, половина женского населения Форт-Смита оденется в траур.

Красавчик — а именно так Такер с Лоутоном называли своего третьего приятеля — вышел на берег. Он был легко ранен о левую руку.

— Я здесь, Так, — проворчал Вуди. — И во всяком случае, не преувеличу, если скажу, что был ранен при исполнении. — Красавец судебный исполнитель смерил взглядом своего приятеля, старательно втиравшего глину в свои жесткие, как проволока, волосы. — Однако не могу сказать, что твоя помощь была неоценимой. Пока мы с Лоу уворачивались от пуль, ты, как последний трус, отсиживался в кустах и вполне заслужил того, чтобы тебя опрыскал скунс.

— Я не трус, — возразил Такер, в этот момент удивительно напоминавший египетскую мумию, забальзамированную толстым слоем глины, из-под которого виднелись только жидкая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Пообещай мне лунный свет» по жанру, серии, автору или названию:

Тайная победа. Лора Лэндон
- Тайная победа

Жанр: О любви

Год издания: 2015

Серия: Шарм