Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Этот беспутный лорд Хавергал

Джоан Смит - Этот беспутный лорд Хавергал

Этот беспутный лорд Хавергал
Книга - Этот беспутный лорд Хавергал.  Джоан Смит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Этот беспутный лорд Хавергал
Джоан Смит

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Регентство

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Этот беспутный лорд Хавергал"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Этот беспутный лорд Хавергал". [Страница - 79]

вернемся в отель. Она подозрительно посмотрела на него.

— Зачем?

— Потому что здесь меньше экипажей и меньше шансов встретить знакомых. Так как теперь я уважаемый член Палаты Лордов, то должен подавать только хороший пример. Мне не пристало объясняться в любви на людях. Можно представить, как обрадуются карикатуристы!

Он заключил ее в объятия и, не обращая внимания на поравнявшегося с каретой всадника, поцеловал прямо в губы бесконечным поцелуем. У Летти закружилась голова, сердце отчаянно забилось. Джекоб любит ее! Мысль казалась нереальной. Несмотря на все ее недостатки — отсутствие средств, возраст, скромное положение в обществе и ее несносный характер — он ее любит. Она ответила на его поцелуй, открывая душу навстречу любви. Когда она открыла глаза, она вдруг увидела, что всадник с любопытством рассматривает их в окошко кареты.

Летти отпрянула в смущении. Хавергал заметил всадника и помахал ему.

— Это сэр Альфред Морланд, уважаемый член оппозиции. Вам придется выйти за меня замуж, Летти, чтобы спасти мою репутацию, — сказал он.

Она улыбнулась, и он добавил:

— Не очень элегантное предложение, дорогая, не так ли? Когда мы останемся совсем одни, я сделаю еще одно, более изысканное, дорогая.

— Не сомневаюсь, что вам это удастся.

— И разрешите намекнуть, что в подобных случаях можно подумать и об ответе.

— Не хотелось бы портить вашу и без того подмоченную репутацию.

— Будем считать, что предложение принято не более изысканным образом, чем сделано.

— У меня совсем нет практики, еще не приходилось говорить «да». Пожалуй, когда мы останемся одни, я сумею сделать это лучше. Знаю, Джекоб, что вам безразлично, что подумают другие, когда узнают, что вы женитесь на женщине старше вас, но… Он цыкнул, чтобы она замолчала. — Но мнение вашего отца вам, наверное, не совсем безразлично. Что он скажет об этой помолвке?

— Он скажет «Аминь» и вздохнет с облегчением. Мы уже обсуждали с отцом вашу кандидатуру. Он надеялся на этот исход, когда посылал меня к Нортону. Он уже был знаком с вами, вы ему понравились. Еще в Ашфорде я принял решение сделать вам предложение, с согласия отца или без. Но с его согласием все же лучше. Раньше я был не очень хорошим сыном. Теперь надеюсь стать лучше.

— Ваш отец ничего подобного мне не говорил.

— Мне тоже, пока не узнал о моем чувстве к вам. Он понял, что это лучший способ вернуть меня на путь добродетели. Но по натуре я все же очень упрямый человек, Летти. Я начал думать о вас только после того, как вы проучили меня. До этого мне и в голову не приходило, что мои пьяные проделки могут кому-то не понравиться. Я не предполагал, что моя осоловелая физиономия может не прельстить леди.

— Любая женщина хочет попытаться приручить закоренелого гуляку, — сказала Летти. Он озорно посмотрел на нее:

— Буду иметь в виду и не позволю себя полностью приручить.

— А я обещаю, что мои коготочки не затупятся, вас надо держать в узде, чтобы не свернули в сторону.


— Всем шампанского! — объявил Нортон, узнав об их помолвке. — Рад слышать, что вы пополняете наши ряды добропорядочных семейных людей. Да, сэр, что может быть лучше хорошей женщины? Не так ли? Если, конечно, не считать хорошего мужчины. Ха, ха!

— Или даже плохого мужчины, — добавил Хавергал.

Нортон настороженно покосился на него.

— Я имею в виду себя, Нед. Такие люди, как вы, — соль земли.

— Вы тоже, юноша. Должен сказать, Летти не прогадала — титул, состояние — это в ее-то возрасте! И внешне вы не из худших. Я и не предполагал, что между вами что-то есть. Мне казалось, что Летти о вас не совсем… хм, хм… Теперь вижу, что ошибался.

Летти и Хавергал обменялись только им понятной улыбкой.

— Да, конечно же, вы ошибались, Нед. А теперь выпьем за нашу помолвку!


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Этот беспутный лорд Хавергал» по жанру, серии, автору или названию:

Великосветская дама. Стефани Лоуренс
- Великосветская дама

Жанр: О любви

Год издания: 2014

Серия: Регентство