Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Риск


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1633, книга: Русский язык – ключ к тайнам жизни
автор: Николай Иванов

Книга Николая Иванова "Русский язык – ключ к тайнам жизни" - это не просто исследование о языке, а откровение, меняющее мировоззрение. Труд автора, написанный с огромной любовью к русскому слову, открывает перед читателем тайны происхождения языков и их влияния на нашу жизнь. Иванов прослеживает историю славянского языка от истоков до наших дней, показывая, как в самых простых словах и выражениях отражены вековые знания и мудрость наших предков. Он убедительно доказывает, что русский...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джорджетт Хейер - Риск

Риск
Книга - Риск.  Джорджетт Хейер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Риск
Джорджетт Хейер

Жанр:

Исторические любовные романы, Рассказ

Изадано в серии:

Джорджетт Хейер. Рассказы

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Риск"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Риск". [Страница - 5]

подняла глаза и посмотрела на собеседника. – Вы всегда относились ко мне вежливо в отличие от моего брата. К тому же, – добавила девушка, – вы заверили меня, что у вас самые благородные намерения.

– Благородные намерения!.. – изумленно повторил Кар­лингтон.

– Конечно, сэр, – подтвердила мисс Морланд и опустила глаза, чтобы он не заметил в них веселого блеска. – Вы сооб­щили моему брату, что повезете меня в Гретну-Грин. Сейчас мы находимся по пути на север.

Несчастный маркиз выдернул из-под стола стул и рухнул на него.

– Гретна-Грин! – пробормотал бедняга. – Моя дорогая девочка, вы не знаете… Но это ужасно!

Мисс Морланд закусила губу, но возразила совершенно серьезным голосом:

– Может быть, это и немного необычно, но если я ничего не имею против поездки в Гретну, убеждена, что у вас тоже не может быть никаких возражений. К тому же вы славитесь при­страстием к экстравагантным поступкам.

Карлингтон ударил ладонью по столу.

– Если и славлюсь, то тем больше было для вас оснований отказаться ехать со мной в это безумное путешествие! Вы со­шли с ума, мисс Морланд?

– Отнюдь, – покачала головой Хелен, разрезая бутерброд на маленькие кусочки. – У меня голова в полном порядке. Конечно, если бы у меня была возможность выбора, я едва бы со­гласилась поехать с вами, но вы предоставили мне возмож­ность бежать из дома, в котором, я твердо решила, не проведу больше ни одной ночи.

– У вас должны быть родственники… кто-то, к кому…

– К несчастью, у меня никого нет, – спокойно ответила мисс Морланд.

Маркиз Карлингтон положил голову на руки и в отчаянии воскликнул:

– Моя бедная девочка, вы, похоже, не понимаете, какие разговоры пойдут из-за этой шутки! Я должен отвезти вас ку­да-нибудь и попытаться замять скандал.

Хелен Морланд положила в рот кусочек бутерброда.

– Если я стану вашей женой, сэр, то будет вполне естест­венно, что вы предпримете все возможное, чтобы защитить ме­ня от злых языков, – откровенно сказала девушка.

Маркиз поднял голову и со стоном произнес:

– Хелен, объявление о моей помолвке появится в сегод­няшней «Gazett».

Это известие застало мисс Морланд врасплох. Ее рука слег­ка задрожала, и она сильно побледнела. Но когда девушка вновь заговорила, в ее голосе слышался лишь мягкий интерес.

– О Боже, тогда зачем вы согласились покрыть ставку мо­его брата?

Его светлость посмотрел на нее со странным выражением в глазах и ответил:

– Я же вам уже сказал, что был пьян. В таком состоянии я понимал только одно: свои желания, а не то, что следует де­лать. – Он встал и начал нервно ходить по комнате, – Сейчас бессмысленно говорить об этом. Мы с вами попали в ужасное положение, моя девочка.

– Могу я поинтересоваться, – спокойно осведомилась мисс Морланд, – кто та леди, с которой вы помолвлены?

– Мисс Фанни Уайз, – ответил Карлингтон. – О нашем браке было решено много лет назад. Я не могу взять назад предложение, если не хочу прослыть непорядочным челове­ком. Это проклятое объявление уже послано в «Gazett»… и я никак не могу отказаться от него!

Хелен довольно загадочно посмотрела на собеседника и по­любопытствовала:

– Вы любите мисс Уайз, сэр?

– Да дело тут вовсе не в любви, – нетерпеливо покачал го­ловой маркиз. – Наши отцы договорились об этом браке, когда мы с ней еще под стол пешком ходили. То, что мы поженимся, когда станем взрослыми, все эти годы было само собой разуме­ющимся. Вчера я сделал официальное предложение мисс Уайз, и она его приняла.

– Я полагаю, – задумчиво заметила мисс Морланд, – что ваша ночная невоздержанность явилась следствием праздно­вания этого события?

Карлингтон рассмеялся не очень приятным смехом.

– Моя невоздержанность, мэм, как вы ее назвали, была всего лишь стремлением убежать от реальности.

Мисс Морланд задумчиво разглядывала кофейник.

– Если вы не любите мисс Уайз, милорд, зачем же вы сде­лали ей предложение?

– Ну как вы не понимаете! – раздраженно воскликнул он. – Родители всю жизнь твердили мисс Уайз, что ей предсто­ит стать моей женой. Так что мне ничего не оставалось, как сделать предложение!

– О…—с легким удивлением протянула Хелен Мор­ланд. – А она вас сильно любит?

Карлингтон покраснел.

– Не мне судить об этом. Я полагаю… думаю, она хочет выйти за меня замуж. – На его губах заиграла сардоническая улыбка, и он добавил: – И да поможет нам с вами Бог, если она узнает о нашей шутке!

Мисс Морланд налила себе --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Риск» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Джорджетт Хейер. Рассказы»: