Джорджетт Хейер - Мисс из Бата
Название: | Мисс из Бата | |
Автор: | Джорджетт Хейер | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Рассказ | |
Изадано в серии: | Джорджетт Хейер. Рассказы | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мисс из Бата"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Мисс из Бата". [Страница - 6]
– Ну вот, так-то лучше! – бодро произнес сэр Чарлз. – Ну-ка давайте, дитя мое!..
После этих слов мисс Массингхэм почувствовала, как ее голову приподняли. Она выполнила команду открыть рот и вытерпела очень неприятную процедуру: ей влили изрядную порцию неразбавленного бренди. Девушка закашлялась, на глазах выступили слезы.
– Ну-ну! – ласково проговорил сэр Чарлз, успокаивающе похлопывая ее по руке, – Не плачьте! Скоро вы почувствуете себя намного лучше!
Мисс Массингхэм была жизнерадостной девушкой, и скоро действительно ей стало легче. Местный хирург, привезенный одним из конюхов после продолжительных поисков, вновь заставил ее изрядно помучиться, но когда он заявил, что хотя лодыжка и сильно растянута, все кости целы, девушка приободрилась и решила, что легко перенесет дорогу до Спинхамлэнда.
Но теперь эта поездка стала невозможной по нескольким причинам. Нэн Массингхэм после такой травмы вряд ли была в состоянии преодолеть тринадцать миль в открытом экипаже, и к тому же, короткий зимний день подошел к концу, и повалил густой снег. Сэр Чарлз вынужден был сообщить своей подопечной, что им придется заночевать в «Медведе».
– По правде говоря, – призналась Нэн, – я очень этому рада! Боль понемногу проходит, но все-таки будет лучше, если я наберусь сил перед дорогой.
– Совершенно верно, – согласился сэр Чарлз с кривой улыбкой. – Но так как миссис Фиттон наверняка забьет тревогу слишком поздно, чтобы можно было возвращаться искать нас, я решил сообщить владелице гостиницы, что вы моя младшая сестра.
– Но это просто замечательно, сэр, – радостно воскликнула Нэн, показав этими словами одновременно и наивность, и женскую мудрость, – поскольку доказывает, что я наконец стала взрослой леди.
– Позвольте вам указать, – сурово заметил ей сэр Чарлз, – что если бы вы воздержались от покупки этой возмутительной шляпы, мне бы не пришлось прибегать к этой уловке! Никогда в жизни я еще не сталкивался с таким капризным и своевольным ребенком, как вы, Нэн!
– Я доставила вам столько хлопот, сэр! – печально кивнула Нэн Массингхэм. – Вы очень сильно сердитесь на меня?
Чарлз Уэйнфлит рассмеялся.
– Нет. Но вы все испортите, если назовете меня «сэр» в этой гостинице! Помните, что я ваш брат. Вы должны называть меня Чарлзом!
5
Ночной отдых вернул мисс Массингхэм ее обычное жизнерадостное настроение. Она плотно позавтракала и выразила надежду, что Герцог, в чьей компании сэру Чарлзу пришлось провести неспокойную ночь, не помешал ее покровителю отдохнуть. После этого Нэн продемонстрировала Чарлзу легкость, с которой могла, правда, опираясь на палочку, прыгать на одной ноге. Сэр Чарлз открыл шторы и облегченно вздохнул, увидев, что снега выпало не так много. Он велел девушке спокойно посидеть на софе, а сам спустился во двор, чтобы проследить, как будут запрягать лошадей. В гостиницу Уэйнфлит вернулся через заднюю дверь. Он вошел в холл и замер, как вкопанный, при виде очаровательной молодой женщины, которая только что появилась в гостинице с главного входа.Леди тоже увидела его и радостно воскликнула:
– Чарлз! Ты здесь?
– Альмерия! – ответил ее жених голосом, в котором, однако, не слышалось особого восторга.
– Но как такое могло произойти? – спросила ее светлость, подходя к сэру Чарлзу с протянутой рукой. – Неужели ты приехал сюда, чтобы встретить меня? Знаешь, нам пришлось переночевать в «Пеликане». Если бы не порвалась постромка, мы поехали дальше и обязательно разминулись. Но ты напрасно проделал такой долгий путь, чтобы встретить меня, мой дорогой Чарлз!
– Мне стыдно признаться, – несколько смущенно проговорил Чарлз, целуя, как положено жениху, протянутую руку, – что в мои намерения не входило встретить тебя. Я направляюсь в Лондон… на деловую встречу, которую никак не могу пропустить.
Леди Альмерия с любопытством выслушала объяснение и уже собиралась поинтересоваться подробностями этой встречи, когда по лестнице спустилась владелица «Медведя» с огромным валиком в руках.
– Это как раз то, что вам нужно, сэр! – объявила она. – Он валялся на чердаке много лет, но я убеждена, что молодая леди с радостью воспользуется им. Она у вас такая красавица. Я сама прослежу, чтобы валик правильно уложили, – с этими словами добрая женщина вышла через заднюю дверь во двор. Сэр Чарлз, который на --">Книги схожие с «Мисс из Бата» по жанру, серии, автору или названию:
Джорджетт Хейер - За порогом мечты Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 |
Джорджетт Хейер - Муслин с веточками Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1993 Серия: Библиотека любовного романа |
Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Любовь у всех едина |
Джорджетт Хейер - Арабелла Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Исторический роман |
Другие книги из серии «Джорджетт Хейер. Рассказы»:
Джорджетт Хейер - Мисс из Бата Жанр: Исторические любовные романы Серия: Джорджетт Хейер. Рассказы |
Джорджетт Хейер - Риск Жанр: Исторические любовные романы Серия: Джорджетт Хейер. Рассказы |
Джорджетт Хейер - Сугроб Жанр: Исторические любовные романы Серия: Джорджетт Хейер. Рассказы |
Джорджетт Хейер - Дуэль Жанр: Исторические любовные романы Серия: Джорджетт Хейер. Рассказы |