Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Ярче солнца


Книга Михаила Калдузова "Верь. Для всех идущих. 40 поэтических этюдов" представляет собой сборник глубоко лиричной и вдохновляющей поэзии. Каждый из 40 этюдов исследует важные темы веры, надежды и духовного путешествия. Сборник открывается словами: "Встань и верь, что день придет". Эта строка задает тон книге, призывая читателей обрести веру и следовать своим мечтам. Последующие этюды размышляют о таких темах, как мужество, смирение, благодарность и вера в силу...

Джулия Куин - Ярче солнца

Ярче солнца
Книга - Ярче солнца.  Джулия Куин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ярче солнца
Джулия Куин

Жанр:

Исторические любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

Линдоны #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ярче солнца"

Прекрасно, когда любовь словно падает с неба. Прекрасно, когда любовь приходит нежданно. Но... Поначалу о любви между Элинор Линдон и скандальным великосветским ловеласом Чарлзом Уикомом, графом Биллинггоном, речи не шло. Обсуждались сухие условия фиктивного брака-сделки, весьма выгодного для обоих партнеров. Однако долго ли "станется фиктивным брак, в котором мужчина и женщина буквально из последних сил сдерживают жгучую, непреодолимую страсть друг к другу?..

Читаем онлайн "Ярче солнца". [Страница - 2]

ноги. - Она подняла голову и сделала вид, что обдумывает, как ей быть. - Конечно, вам будет немножко больно, если нога застряла в сапоге из-за сильно распухшей лодыжки. Но вы сами сказали, что крепкой породы, да и к тому же мужчина должен уметь переносить небольшую боль.

– О чем вы говорите, черт возьми?

Элли принялась осторожно, но решительно стягивать сапог. Ей вовсе не хотелось быть жестокой, просто надо было убедить этого упрямца, что обычным способом сапог с ноги не снять.

Мужчина завопил, и Элли пожалела, что решилась преподать ему урок, поскольку при этом из его рта вырвалась такая струя винных паров, что у нее перехватило дыхание.

– Сколько вы все-таки выпили? - спросила она, жадно хватая ртом свежий воздух.

– Не так уж много, - простонал он. - Должно быть, не изобрели питья достаточно сильного, чтобы…

– Да успокойтесь! - перебила его Элли. - Я не настолько гадкая, чтобы мучить вас.

К ее удивлению, мужчина засмеялся.

– Красавица, - сказал он тоном, не оставлявшим сомнений в том, что перед ней изрядный повеса, - да вы не просто недурны собой! Таких симпатичных мне не доводилось встречать уже много месяцев.

Элли почувствовала, как у нее вдруг заколотилось сердце от этого неуклюжего комплимента. Хорошо, что большая шляпа скрыла появившийся на щеках румянец. Она снова переключила все внимание на его лодыжку.

– Вам не кажется, что все же лучше разрезать сапог? Вместо ответа мужчина вложил в ее ладонь нож.

– Я всегда чувствовал, что не зря ношу при себе эту штуку. Но причину понял только сегодня.

Нож был довольно тупым, и Элли, стиснув зубы, стала распиливать сапог. На мгновение подняв глаза, она сказала:

– Дайте мне знать, если я…

– Ой!

– ..причиню вам боль, - закончила фразу Элли. - Мне очень жаль.

– Просто удивительно, - в голосе мужчины послышалась ирония, - сколько сочувствия слышится в вашем голосе.

Элли снова сдержала смешок.

– Что ж, - пробормотал мужчина, - смейтесь. В моей жизни есть над чем посмеяться.

У Элли, жизнь которой сделалась серой и неуютной после того, как овдовевший отец заявил о своем намерении жениться на самой злобной сплетнице в деревне, в душе вдруг шевельнулось сочувствие. Она не знала, что заставило этого красивого, явно состоятельного господина нализаться до чертиков. Тем не менее ей вдруг стало жаль незнакомца. На минуту Элли оторвалась от своего занятия, посмотрела ему в лицо и сказала:

– Меня зовут мисс Элинор Линдон. Взгляд у мужчины потеплел.

– Спасибо за эти вполне уместные сведения, мисс Линдон. Не каждый день я позволяю незнакомым женщинам кромсать мои сапоги.

– А на меня не каждый день падают с деревьев мужчины. Незнакомые мужчины, - подчеркнула она.

– Ах да, как я понимаю, мне тоже следует представиться. - Мужчина несколько неестественно вскинул голову, что лишний раз свидетельствовало о том, что хмель еще не выветрился. - Чарлз Уиком к вашим услугам, мисс Линдон. Граф Биллингтон. - И затем пробормотал:

– Впрочем, это не столь важно.

Элли ошеломленно уставилась на него. Биллингтон? Один из самых известных холостяков и женихов в графстве! Настолько известных, что даже она слышала о нем, хотя сама и не входила в число завидных невест. По слухам, он был отъявленным повесой. О нем иногда сплетничали на деревенских сборищах, хотя Элли была слабо посвящена в эти сплетни. Она склонялась к мысли, что репутация графа серьезно подпорчена, если о его похождениях даже не положено говорить в ее присутствии.

Еще Элли слышала, что он баснословно богат - богаче даже, чем муж се сестры Виктории - граф Маклсфилд. Правда, лично поручиться за это Элли не могла, потому что в его гроссбухи, естественно, не заглядывала. А она взяла себе за правило никогда не рассуждать о чьих бы то ни было финансовых делах, не имея твердых доказательств. Однако Элли точно знала, что поместье Биллингтона было большим и старинным. И до него было добрых двадцать миль.

– А что вы делаете здесь, в Беллфилде? - удивилась Элли.

– Просто навестил знакомые с детства места. Элли жестом указала на крону дуба:

– А это, как я понимаю, ваше любимое дерево?

– Привык лазать по нему вместе с Маклсфилдом. Элли разрезала наконец сапог и положила нож на землю.

– С Робертом? - спросила она.

Чарлз с подозрением посмотрел на Элли.

– Вы с ним настолько накоротке, что зовете по имени? Он недавно женился.

– Да. На моей сестре.

– Поистине мир тесен, - пробормотал Чарлз. - Рад познакомиться с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ярче солнца» по жанру, серии, автору или названию:

Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы. Генри Райдер Хаггард
- Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

Жанр: Приключения

Год издания: 1994

Серия: Р. Хаггард. Собрание сочинений в 12 томах