Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Безупречный выбор


"Маленькая девочка, которая стучится в дверь" Ричарда Матесона - это классический шедевр ужасов, который оставит вас в леденящем страхе с первой до последней страницы. Главный герой, Артур Лейланд, - недавно овдовевший отец, который пытается справиться с потерей жены и воспитанием троих детей в одиночку. Все меняется той фатальной ночью, когда в их дом стучится маленькая девочка. С ее бледным лицом, черным платьем и странным поведением, она немедленно внушает подозрение. По мере...

Вики Дрейлинг - Безупречный выбор

Безупречный выбор
Книга - Безупречный выбор.  Вики Дрейлинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Безупречный выбор
Вики Дрейлинг

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Шарм, Регентство #1

Издательство:

Астрель, ВКТ

Год издания:

ISBN:

978-5-271-39862-9, 978-5-226-05045-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Безупречный выбор"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Безупречный выбор". [Страница - 2]

изобретательным.

— Вот это похвала, ничего не скажешь, — озорно улыбнулся герцог.

— Ну и каково это, быть самым завидным женихом Англии? — взглянула на него из-под опущенных ресниц Вероника.

В этот момент за спиной герцога послышалось уже знакомое ему хихиканье девиц. Он устало закатил глаза. Нет, только не это!

— Берегись, Шелбурн, — улыбнулась Женевьева, — за тобой следует целая стая юных дебютанток!

— Спасите меня, — простонал герцог.

Обе дамы расхохотались и, послав ему два воздушных поцелуя, грациозно удалились, оставив его на растерзание охотницам за герцогским титулом и богатством.

Тристан обернулся. Позади него стояли те самые четыре девицы, которые поджидали его у входа в бальный зал. Они смотрели на него с нескрываемым любопытством. Глядя на их юные лица и белые платья пуританского покроя, герцог вполне обоснованно предположил, что им лет по семнадцать, не больше. Да, Тристану была нужна жена, но он не имел ни малейшего намерения искать ее среди столь юных особ.

Он мог бы избежать всей этой бессмысленной суеты, если бы не его упрямая мать, никак не соглашавшаяся пойти сыну навстречу. Месяц назад, когда он рассказал ей о своих планах жениться и о том, какую невесту хочет себе найти, она в сердцах ударила его веером и заявила, что он совсем потерял ум.

Громкий хлопок заставил Тристана пригнуться от неожиданности. Дамы поблизости испуганно ахнули. Встревоженно оглядевшись, герцог вдруг понял, что это всего лишь хлопнула дверь игорного салона. Джентльмен, столь оглушительно хлопнувший дверью, был не кто иной, как его лучший друг Марк Дарсет, граф Хокфилд.

Помахав Хокфилду рукой, Тристан направился к другу, не замечая надвигавшейся беды, пока под его ногой не раздался хруст. Мгновенный взгляд на пол подтвердил его худшие опасения — тринадцатый случай оброненного веера. Черт побери, он раздавил его!

Тристан поднял взгляд, ожидая увидеть очередную лукавую мамашу и ее покрасневшую от смущения дочку, но вместо этого увидел невысокую девушку с волосами цвета меда, которая смотрела на его туфли и негромко говорила что-то подозрительно похожее на надгробное «прах к праху, земля к земле...».

Нет, наверное, он ослышался — немудрено при таком гуле голосов.

Несмотря на желание поскорее уйти, Тристан не мог не произнести обычные в таких случаях слова извинения.

— Прошу прощения, — пробормотал он, поднимая с пола обломки веера.

— Вы в этом ничуть не виноваты, меня толкнули.

Ее слова показались ему самой неуклюжей ложью, какую он только слышал в подобных случаях. Не скрывая циничной полуулыбки, Тристан окинул взглядом белое платье незнакомки, глубоко декольтированный лиф которого был изящно украшен голубыми лентами, и остановился на ее пухлых губках. Девушка смотрела на него, едва заметно улыбаясь уголками рта.

Боже, да с такими чувственными губами она была бы неотразимой куртизанкой!

Взмахнув длинными ресницами, она негромко сказала:

— Сэр, если вы вернете мне эти бренные останки, я позабочусь об их захоронении.

Ее остроумная реплика удивила его. Неожиданно для себя самого он улыбнулся, но тут же спохватился — уж не решила ли она, что он клюнул на ее наживку? Злясь на себя, герцог торопливо вручил незнакомке сломанный веер, заметив в ее взгляде лишь удивление и никакого притворного жеманства или смущения. Несмотря на очевидную молодость, она не была похожа на юную дебютантку.

— Прошу прощения за нанесенный ущерб. Позвольте мне загладить свою вину, — сказал Тристан.

— Увы, теперь вееру уже ничто не поможет, — вздохнула молодая леди.

— И все же мне хотелось бы как-то возместить...

— Моральный ущерб? — засмеялась она. — Уверяю вас, гибель этого веера принесла мне лишь облегчение. Вы только посмотрите, каким уродливым он был.

Она жестом пригласила его подойти поближе, хотя их никто не представил друг другу должным образом. Тристан повиновался, мысленно любопытствуя, сколь далеко зайдет ее непосредственное поведение. Пока она мило сетовала на то, что в магазине, где она приобрела этот веер, было очень плохое освещение, и она не сумела разглядеть грязно-зеленый оттенок понравившейся ей поначалу вещицы, Тристан смотрел на ее чувственные губы, представляя

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Безупречный выбор» по жанру, серии, автору или названию: