Джулия Куин - Гретна-Грин
Название: | Гретна-Грин | |
Автор: | Джулия Куин | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Гретна-Грин"
Когда англичанка Маргарет Пеннипакер узнает, что ее брат тайно сбежал в Гретна-Грин, она преследует его до самой Шотландии, чтобы предотвратить ужасную ошибку…
Когда шотландец Ангус Грин узнает, что его сестра убежала в Лондон, он преследует ее до самой Англии, чтобы предотвратить ужасную ошибку…
Но когда Маргарет и Ангус встречаются на границе, незавершившиеся поиски их родственников отходят на второй план, ибо они обнаружили, что любовь часто расцветает в самых неожиданных местах…
Читаем онлайн "Гретна-Грин". [Страница - 34]
У нее потеплело на сердце. Всей жизни не хватит, чтобы наслаждаться этими воспоминаниями.
— Я тебя тоже люблю, — прошептала она.
Ангус наклонился и поцеловал ее. И затем сделал своей.
* * *
Через несколько часов они сидели в кровати, с энтузиазмом поглощая еду, которую владелец гостиницы оставил им под дверью.— Я думаю, — внезапно сказал Ангус, — что сегодня мы сделали ребенка.
Маргарет опустила цыплячью ножку.
— С какой стати ты об этом подумал?
Он пожал плечами.
— Я много и упорно трудился.
— О, и ты думаешь, что одного раза…
— Трех. — Он усмехнулся. — Трех раз.
Маргарет покраснела и пробормотала:
— Четырех.
— Ты права! Я совсем забыл о….
Она ударила его в плечо.
— Этого достаточно, если хочешь.
— Достаточно не будет никогда. — Он наклонялся и уронил поцелуй на ее носик. — Я подумал…
— Господи, спаси и помоги!
— Поскольку мы Грины, а это Гретна-Грин, и мы никогда не должны забывать о том, как встретились…
Маргарет застонала:
— Остановись, Ангус.
— Гретель! — Сказал он с воодушевлением. — Мы могли бы назвать ее Гретель. Гретель Грин.
— Иисус, виски, и Роберт Брюс, пожалуйста, скажите мне, что он шутит!
— Гертруда? Гертруда Грин? Это не так блестяще, но моя тетя будет польщена.
Маргарет опустилась на кровать. Сопротивление было бесполезно.
— Гровер? Грегори. Ты не можешь жаловаться на Грегори. Галахад? Гизель…
КОНЕЦ
Примечания
1
Мы тоже решили немного поиграть словами и перевели название как «Гретна-ГринА» — группа переводчиков.(обратно)
2
Речь Ангуса изобилует словами, имеющими шотландское происхождение, к сожалению, при переводе этого не заметно. В некоторых случаях мы решили всё же оставить оригинальные выражение в сносках.(обратно)
3
och! — это именно Окх (прим первод.).(обратно)
4
haggis (Здесь и далее название блюд шотландской кухни даётся в транскрипции, для облегчения восприятия — прим первод.).(обратно)
5
touché (фр) — туше, попал, задел — термин, означающий момент поражения в фехтовании.(обратно)
6
причёска (фр).(обратно)
7
hugga-muggie.(обратно)
8
cranachan.(обратно)
9
1 стоун равен 6,34 кг. (обратно)--">
Книги схожие с «Гретна-Грин» по жанру, серии, автору или названию:
Джулия Куин - Где властвует любовь Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2006 Серия: мини-Шарм |
Вирджиния Хенли - Идеальный любовник Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 |
Другие книги автора «Джулия Куин»:
Джулия Куин - Потерянный герцог Уиндхэм (The Lost Duke of Wyndham) Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2008 Серия: Два герцога |
Джулия Куин - Красавица и герцог Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Очарование |
Джулия Куин - Тридцать шесть валентинок Жанр: Исторические любовные романы Серия: Дальнейшие наблюдения леди Уислдаун |