Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Роза алая, роза белая


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1931, книга: Рыбка в мутной воде
автор: Марина Серова

"Рыбка в мутной воде" - это захватывающий детективный роман, который увлечет вас с первой страницы. Марина Серова мастерски создает запутанную и интригующую историю, которая будет держать вас в напряжении до самого конца. В центре сюжета - детектив Олег Корсаков, которого вызывают на место преступления, где найдено тело молодой женщины. В ходе расследования Корсаков обнаруживает, что у жертвы был роман с влиятельным политиком, и ее смерть может быть связана с громким коррупционным...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Марианн Уиллман - Роза алая, роза белая

Роза алая, роза белая
Книга - Роза алая, роза белая.  Марианн Уиллман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Роза алая, роза белая
Марианн Уиллман

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Радуга

Год издания:

ISBN:

ISBN 5- 05-004437-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Роза алая, роза белая"

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.

Читаем онлайн "Роза алая, роза белая". [Страница - 2]

оставшись в более легком, из простой зеленой шерсти, и окинула комнату быстрым взглядом. Темница была скудно обставлена, с узкой прорезью вместо окна, однако не так ужасна, как она себе представляла. На соломенном тюфяке лежала перина, вдоль стены стояли резные сундуки, а на маленьком столике - шахматная доска с фигурками из слоновой кости и эбенового дерева. Судя по остаткам еды, узника недурно кормили. Она опасалась худшего.

Робин следил, как жена изучает его тюрьму, затем поклонился с очаровательной беспечностью, завоевавшей ему так много честных сердец.

- Добро пожаловать в мое королевство, миледи Хартли. Хоть и не такое большое и богатое, каким я жаждал управлять, зато на него больше никто не претендует.

Моргана не обратила внимания на его саркастический тон.

- Я вижу, с вами хорошо обращаются.

- Изменников королевской крови голодом не морят. - Его губы горько скривились. - Вероятно, Эдуард помнит, что по знатности я не уступаю ему. Однако сейчас речь не про него. Будьте добры назвать причину, по которой вы оказали мне честь своим визитом. Моргана печально посмотрела на него.

- Странно слышать от мужа такое. Я здесь потому, что, несмотря ни на что, я все еще ваша жена.

Для нее ответ был очевиден, ведь девиз ее семьи - «Преданность до смерти». В то время как Робину прекрасно подходили слова, начертанные на гербе рода Хартли: «Хочу и беру».

- Если вы скажете, в чем нуждаетесь, я постараюсь принести это в следующий вторник.

- Так, значит, вы не слышали? - Он напряженно смотрел на нее. - Странно, что столь пикантная новость до тюрьмы добралась быстрее, чем до наперсницы короля.

- Новость? Какая?

- Эдуард, мой дорогой кузен, подписал мне смертный приговор. Завтра в полдень я встречусь с госпожой Плахой на Тауэрском холме.

Моргана не сразу поняла смысл слов Робина и молча смотрела на него.

- Какой поэтичный конец, - продолжал он. - Нас обвенчали по приказу короля, а теперь нас разведет меч его главного палача. Или мне, как изменнику, положен топор? В любом случае я надену новый алый дублет1 - под цвет собственной крови.

Моргане стало дурно.

- Не шутите над этим, Робин! Здесь какая-то ошибка. Эдуард сказал бы мне…

Лицо Робина злобно вспыхнуло.

- Вы всегда любили его, не правда ли? В других обстоятельствах ваша преданность была бы даже трогательна.

- Вы забываете, что Эдуард не только мой государь, но и опекун. И, если уж говорить о преданности, я всегда была верна своей супружеской клятве.

- Неужели, дорогая? Как мило. Ибо я не могу похвастаться тем же. Но ведь я и не скрывал своих измен.

Как часто случалось прежде, Моргану больно задело его пренебрежение, и, несмотря на добрые намерения, с которыми она пришла сюда, она вспылила:

- Вы бы не оказались здесь, Робин, если бы ваш меч был таким же острым, как ваш язык.

- Тогда давайте помолимся, чтобы топор палача не уступил в остроте моему языку.

- Простите мои необдуманные слова, Робин. Пожалуйста, простите меня.

Робин отошел к узкой прорези, заменяющей окно, всего в один фут высотой и два дюйма шириной, и уставился на темное небо.

- Две звезды. Мое маленькое королевство удвоилось. Раньше я видел только одну. А послезавтра увижу все… а может, и ни одной. Как вы думаете, в аду есть звезды?

- Простите, Робин, - уныло повторила Моргана.

Он резко повернулся к ней, и впервые в его лице не было ни лукавства, ни насмешки.

- Это я должен просить прощения. И не только за слова, но и за многое другое. Я всю жизнь жаждал власти и удовольствий, и вот куда это завело нас обоих…

Робин подошел к жене и положил руки на ее плечи, с несвойственной ему серьезностью заглянув ей в глаза. Что он увидел там? Осуждение? Прощение?

Их брак был сделкой, принесшей Робину прекрасные уэльские земли Морганы, а ей - его защиту. Разумный и выгодный контракт. По крайней мере, так считал король Эдуард. Вначале Моргана надеялась создать семью на пепелище собственных надежд и мечтаний, но Робин прямо из ее постели отправился в объятия любовницы. Он потратил доходы от ее владений на подготовку мятежа и чуть не оставил ее нищей, поскольку обычно человека, приговоренного к смертной казни за измену, лишали всех гражданских и имущественных прав. И теперь, похоже, для него настал момент пожинать плоды своего честолюбия.

Пальцы Робина впились в ее плечи.

- Надеюсь, в следующий раз Эдуард подберет вам лучшего мужа.

- Я никогда --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.