Мэри Бэлоу - Запретные нарциссы
Название: | Запретные нарциссы | |
Автор: | Мэри Бэлоу | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Запретные нарциссы"
Mary Balogh / Мэри Бэлоу
Запретные нарциссы / The Forbidden Daffodils
Рассказ входит в сборник "Цветы", 1995
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчик: Оксана
Редактор: Вера
Читаем онлайн "Запретные нарциссы". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (26) »
Но покой никогда не мог скрыть одиночество…
Бутонов на нарциссах было намного больше, чем она могла сосчитать, многие из них уже с желтыми верхушками. Большинство было еще закрыты, но некоторые начали потихоньку распускаться, готовясь взорваться великолепием полного расцвета.
Она склонилась над одним таким бутоном и мягко взяла его в чашу ладоней. И вновь почувствовала знакомое томление, которое всегда приходило с нарциссами, — полуболь, полуэкзальтацию.
А затем она услышала, как свирепо залаяла собака, и, резко вскинув голову, увидела мчащуюся к ней черно-белую колли. Она отдернула руки от бутона и, сделав поспешный шаг назад, замерла на месте. Ее сердце тревожно заколотилось.
— Она вас не тронет, — послышался на расстоянии голос. Мужской голос. — Она только лает, но никогда не кусает.
И действительно, колли остановилась в трех футах от Кейт, и припала передними лапами к земле, приподняв зад и усиленно виляя хвостом.
Но внимание Кейт сосредоточилось на человеке, который шагал к ним, спускаясь по склону между деревьями. Хотя он был в тени, она видела, что он действительно молод и одет модно и элегантно - в пальто с пелеринами, тесные панталоны и ботфорты с белыми отворотами.
«Если б найти кроличью нору, чтобы можно было спрятаться, то я бы забралась бы в нее», - подумала она. Как это унизительно — быть пойманной в чужих владениях!
Но вся неловкость её затруднительного положения, вместе с оправданиями, которые она отчаянно составляла в уме, улетучились, едва он подошел поближе. Поскольку она ясно увидела его лицо, едва он приблизился и снял шляпу,
Поразительно знакомое лицо. Принадлежащее мужчине, которого она неистово ненавидела пять лет назад. Мужчине, которого она всегда будет ненавидеть.
Маркиз Эшендон всегда знал, где она. Ему сказал Лэмбтон — граф Лэмбтон, ее отец. Не было причин это скрывать.
Он был последним человеком, который вздумал бы последовать за ней.
Или так должно было казаться.
Ему не следовало приезжать сюда. Она отказалась выйти за него оба раза — и когда он сделал ей предложение в приватной обстановке, и потом, когда к ним присоединился её отец. Она отказала ему ледяным тоном и весьма непреклонно, когда они были наедине, и неистово и страстно, когда Лэмбтон настаивал на браке. Она топнула ножкой на отца, а потом с пылающим взором повернулась к Эшендону и сказала ему, что не вышла бы за него, будь он даже последним мужчиной на земле. Она так убежденно изрекла это старое клише.
Нет, ему не нужно было следовать за ней. Только не снова. Однажды он уже сделал это ради того, чтобы избавить ее от ужасного будущего, хотя она даже не признала этого. А потом, возвращаясь назад, они провели вместе две ночи, каждый раз останавливаясь в одной комнате. И они были замечены вместе тревожно большим количеством знакомых.
Любая другая женщина — любая женщина, кроме леди Кэтрин Бьюкенен — поняла бы, что у нее нет никакой альтернативы, кроме брака с ним. Вообще никакой. Хотя она и ненавидела его. Так же, как и у него не было иного выбора, кроме как сделать ей предложение, даже при том, что он любил ее и знал, что это самый недостойный способ вступить с нею в брак.
Она отказала ему.
Ее отец вызвал слугу, чтобы сопроводить ее в кабинет, а затем отправил его на конюшню за кнутом.
— Я бы предпочел, чтобы вы не причиняли ей боли, — натянуто сказал Лэмбтону маркиз, из всех сил сжимая руки за спиной. — То, что она погублена — уже достаточное наказание.
— Преподать ей урок дисциплины могло бы стать вашим делом, Эшендон, — сказал граф вибрирующим от ярости голосом. — Но она предпочла остаться под моей опекой. Она будет чувствовать кнут на спине до тех пор, пока сможет лежать только на животе, а я тем временем буду договариваться, чтобы отослать ее.
— Домой? — спросил маркиз Эшендон.
Но Лэмбтон неприятно --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (26) »
Книги схожие с «Запретные нарциссы» по жанру, серии, автору или названию:
Бертрис Смолл - Запретные наслаждения Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2008 Серия: Шарм |
Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2002 Серия: Очарование |
Мэри Бэлоу - Просто совершенство Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Очарование |
Мэри Бэлоу - Последний вальс Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 |
Другие книги автора «Мэри Бэлоу»:
Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Семья Хакстебл |
Мэри Бэлоу - Ухаживая за Джулией Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 Серия: Очарование |