Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовное фэнтези >> Северные истории. Книга I


"100 великих тайн советской эпохи" Николая Непомнящего - это захватывающая энциклопедия, погружающая в глубины секретов и загадок непростой истории СССР. Автор исследует малоизвестные факты и теории, касающиеся всего - от сталинских репрессий до гибели группы Дятлова. Непомнящий представляет доказательства, увлекает догадками и позволяет читателю самостоятельно размышлять над происходящим. Каждая из 100 тайн сопровождается четкими иллюстрациями и справочными материалами, что делает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Глиссуар - Северные истории. Книга I

СИ Северные истории. Книга I
Книга - Северные истории. Книга I.   Глиссуар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Северные истории. Книга I
Глиссуар

Жанр:

Самиздат, сетевая литература, Любовное фэнтези, Темное фэнтези

Изадано в серии:

Северные истории [Глиссуар] #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Северные истории. Книга I"

Мир сурового и мрачного северного Средневековья, существующий по законам враждебной и неподвластной человеку темной магии.

Верховный лорд северных земель приезжает на юг навестить своего должника и напомнить ему, что по долгу пора бы рассчитаться. Вот только денег у южанина не оказывается, и он предлагает расплатиться племянницей, что всех устраивает, кроме нее.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: вынужденный брак, любовь, некромантия, приключения, фэнтези

Читаем онлайн "Северные истории. Книга I". [Страница - 4]

что-то ответить.

— И она сюда больше не вернется? — продолжал Шенни. — Никогда?

Лорд Рейвин промолчал, Риенар, явно уходя от вопроса, сказал, что время покажет.

Иногда Лейлис мечтала о том, чтобы уехать из этого дома и не видеть больше ни дяди, ни его жены, ни, особенно, кузена, который, взрослея, становился все более несносным и не переставал ее изводить. Она мечтала, как всякая девочка, наслушавшись красивых баллад, о рыцаре, который приедет, чтобы попросить ее руки, может быть, даже совершит ради нее какой-нибудь подвиг, а потом увезет в свой замок подальше от родственников с их придирчивой неприязнью. Мечта почти сбылась, вот только в балладах не говорилось о том, что помолвка будет скорее похожа на торговую сделку, что никто даже не поинтересуется мнением самой невесты, и что ей придется ехать на Север с мужчиной, которого она видит второй раз в жизни.

Лорд Эстергар не нравился Лейлис, ее пугали его мрачная серьезность и постоянное молчание. Не то чтобы его спутники были ей приятнее, но Риенар Фэренгсен хотя бы улыбался и шутил, а Джоар Хэнред явно любил поговорить. Лорд Рейвин со всеми держался холодно и высокомерно, а будущую супругу и вовсе игнорировал, ни разу даже не обратился к ней и не улыбнулся.

— Когда вы уезжаете? Скоро? — Шенни снова влез с невежливым вопросом.

Эстергар произнес что-то на своем языке, и Джоар перевел его слова Моррету.

— Лорд Рейвин говорит, что мы покинем вас, как только закончим наши дела. Завтра или через день. Мы и так злоупотребляем вашим гостеприимством, лорд Моррет. Кстати, не пора ли нам вспомнить о нашем деле? — многозначительно протянул Хэнред.

Лорд Хостбин понял намек и ощутимо занервничал, но понимая, что неприятного разговора все равно не избежать, приказал слугам убрать со стола, а женщинам вернуться в свои покои. Лейлис с облегчением покинула залу, учтиво поклонившись дяде и лорду Эстергару. Следом за ней вышла леди Отта. Финансовые вопросы женщин не касались, и разговоры мужчин им слушать вовсе не полагалось.

— Я сейчас принесу документы, лорд Рейвин. Угодно ли вам подождать? — торопливо забормотал Хостбин. — Шенни, сынок, побудь пока с гостями.

— Я не хочу с ними сидеть! — капризно выкрикнул мальчишка в спину отцу. — Куда ушла Лейлис? — он выскочил из-за стола и выбежал из залы, не извинившись за неучтивость и не попрощавшись.

— До чего мерзкий мальчишка, — заметил Риенар, проводив его раздраженно-неприязненным взглядом.

— Когда я только получил этот шрам, — Джоар дотронулся до глубокого кривого рубца на лице, — едва оправившись от ранения, еще в повязках, приехал к Хостбину, чтобы отдать отчет и взять с него содержание за три месяца, этот щенок сказал, что я, должно быть, плохо дрался, раз ханкит достал меня мечом.

— И как ты не снес ему голову за такое оскорбление? — удивился Риенар.

— Пришлось бы платить выкуп за кровь… А золота и так не хватало даже на покупку лошадей и провизии, — невесело усмехнулся Хэнред.

— Твоя выдержка достойна восхваления, Джоар. Я бы свернул ему шею, даже не обнажая меча. И его отец стоит того же — жадный и тщедушный проходимец. Почему бы ему просто не отдать деньги, если таков был уговор?

— Каждую смену сезона я приезжал в этот дом, и каждый раз мне приходилось вытряхивать из него положенные нам деньги. Он затягивал ту же песню, что и теперь, и жаловался, как торгаш на ярмарке, что близок к разорению и что содержание солдат обходится ему дороже, чем набеги и грабежи ханкитов. Я сказал, что если он больше не нуждается в нашей службе, я с отрядом возвращаюсь на Север, только тогда он выплатил нужную сумму.

— Бесчестный человек и недостойная семья. Рейвин, тебе так обязательно жениться на их девице? Я понимаю, что ты не хочешь брать жену из семей вассалов, но даже на юге можно поискать дом познатнее этих пастухов, что скажешь?

— Скажу, что мало чести в оскорблении хозяина под его же крышей и за глаза, — отозвался Эстергар.

Риенар презрительно фыркнул, но замолчал. Лорд Моррет вернулся через несколько минут с письменным прибором, бумагами и фамильной печатью с изображением герба дома Хостбинов — геральдического цветка в окружении колосьев.

— Мы столь многим вам обязаны, лорд Рейвин… — начал заискивать Моррет. — Эти три года были благодатными.

— И воины заслуживают вознаграждения за то, что эти три года охраняли покой ваших границ.

— Да, безусловно, — приуныл Хостбин. — Но я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.