Библиотека knigago >> Любовные романы >> Эротика >> Тайная сторона


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1183, книга: Радио ада
автор: Андрей Георгиевич Дашков

"Радио ада" Андрея Дашкова — это мастерски написанный роман ужасов, который погружает читателей в леденящую кровь и тревожную атмосферу. С самого начала книга затягивает в паутину сверхъестественных событий, оставляя читателей в неопределенности и страхе. Главный герой, Макс, — упрямый и саркастичный журналист, который получает загадочное сообщение о странных происшествиях в отдаленной больнице. Несмотря на свои сомнения, Макс отправляется в больницу, где сталкивается с пугающими...

Шарлотта Берд - Тайная сторона

ЛП
Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Тайная сторона
Книга - Тайная сторона.  Шарлотта Берд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайная сторона
Шарлотта Берд

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Превосходство Блэка #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайная сторона"

Мне здесь не место.
Мне это не по силам. Но я должна погасить долги.
Они называют мое имя. Прожектор включен. Аукцион начинается.
Мистер Блек предлагает самую высокую цену. Он мрачнен, богат и могуществен. Он любит игры.
Единственное правило, которое тут существует, - никаких правил, но это всего на одну ночь. Что плохого может случиться?

Читаем онлайн "Тайная сторона". [Страница - 5]

не веришь? — недоверчиво спрашивает Том.

Снова качаю головой.

— Ладно, что это? Что ты слышал?

— В основном, это похоже на вечеринку в особняке плейбоя на стероидах. Все выходит из-под контроля. Как одна большая оргия.

— А ты знаешь, что такое вечеринка в особняке плейбоя? — шучу я.

— Я серьезно, Элли. Не уверен, что это подходящее для тебя место. Имею в виду, ты не Кэролайн.

— И что, черт возьми, это значит? — спрашиваю я.

Теперь я действительно оскорблена. Сначала я просто слушала, потому что думала, что он защищает меня. Но теперь...

— Ты думаешь, что я недостаточно веселая? Думаешь, я не люблю хорошо проводить время? — интересуюсь.

— Это не то, что я имел в виду, — отступает Том. Я начинаю собирать свои вещи. — Что ты делаешь?

— Нет, знаешь, — я перестаю собирать вещи. — Я не ухожу. Ты уходишь.

— Почему?

— Потому что я пришла сюда писать. У меня есть работа. Я застолбила этот стол и не уйду, пока не напишу что-нибудь. Я думала, ты хотел со мной выпить кофе. Полагала, что мы друзья. Я не учитывала, что ты пришел сюда, чтобы устроить мне разнос за мои решения.

— Я не делаю этого, — говорит Том, не вставая со стула.

— Ты должен уйти, Том. Я хочу, чтобы ты ушел.

— Я просто не могу понять, что между нами произошло, — выдает он, неохотно вставая.

Я смотрю на него так, словно он сошел с ума.

— Ты не имеешь права указывать мне, что я могу, а что не могу делать. Ты даже своей невесте не имеешь права этого говорить. Если только хочешь, чтобы она долго оставалась твоей невестой.

— Я не пытаюсь указывать тебе, что делать, Элли. Я просто волнуюсь. Эта супер-эксклюзивная вечеринка, на какой-то мега-яхте, это не ты. Это не мы.

— Не мы? Ты, должно быть, шутишь, — качаю головой. — Ты окончил Принстон, Том. Твой отец — адвокат одной из самых престижных юридических фирм Бостона. Он рассматривал дела в Верховном суде. Ты собираешься жениться на наследнице состояния Уорренхаус. Мне так надоело твое отношение к рабочему классу, что даже не могу тебе сказать. А теперь, ты уйдешь или мне уйти?

Разочарование, которое я увидела в глазах Тома, ранило меня до глубины души. Но он причинил мне боль.

Его помолвка взялась ниоткуда.

Я попросила его дать мне немного времени после моего разрыва, и после ожидания всего двух месяцев, он начал встречаться с Кэрри. А потом они съехались. Затем он сделал ей предложение.

И на протяжении всего этого времени он делал вид, что мы все еще друзья. Как будто ничего из этого не произошло.

Я открываю компьютер и пялюсь на наполовину написанный рассказ.

Ранее, сегодня, до Кэролайн, до Тома, у меня были все эти идеи. Я просто не могла дождаться, чтобы начать. Но теперь... я сомневалась, что смогу правильно написать свое имя.

Пристально смотреть на неподвижную мигалку — никогда не придает писательского горючего.

Я закрываю компьютер и осматриваюсь. Вокруг меня люди смеются и разговаривают. Снова настал сезон леггинсов и угги, хотя дни все еще теплые и свежие. Дождя не было почти неделю, у всех хорошее настроение, кажется подпитались яркими лучами полуденного солнца.

Прошлой весной я была уверена, что мы с Томом проведем лето вместе, а осенью я влюблюсь в своего лучшего друга.

А теперь?

Теперь он помолвлен с другой.

Не просто с другой, а с моим боссом!

И только что мы поссорились из-за какой-то дурацкой вечеринки, на которую я даже не особо хочу идти.

Конечно же, Том прав. Это не в моем стиле. У моей семьи могут быть деньги, но это не тот мир, в котором я чувствую себя комфортно. Я всегда стою в сторонке, и на этой вечеринке будет то же самое.

Но если после того, что произошло только что, я не пойду, это будет значить, что я прислушиваюсь к нему. А у него нет никакого права указывать мне, что делать. Так что я должна пойти.

Когда все стало таким запутанным?

ГЛАВА 3 Когда ты идешь на шопинг ради вечеринки всей своей жизни...

Элли


— Какого черта ты продолжаешь тусоваться с этим придурком? — пренебрежительно спрашивает Кэролайн.

Мы находимся в «Elle’s», маленький бутик в Сохо, где можно делать покупки только по предварительной записи. Я даже не знала, что такие места существуют, пока Кэролайн не познакомила меня с общей идеей.

Кэролайн не является поклонницей Тома. Они никогда не ладят с тех пор, как он обозвал ее снобом из Ист-Сайда на вечеринке в Йеле по случаю --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.