Библиотека knigago >> Любовные романы >> Остросюжетные любовные романы >> Лестница к морю


Книга «Я поставил целью показать многообразие вкусов человека будущего» М. Соколовой — это увлекательное исследование знаменитого советского писателя-фантаста Александра Беляева. Публицистическое произведение представляет собой подробный анализ творчества Беляева и его влияния на развитие жанра научной фантастики. Автор книги М. Соколова глубоко погружается в биографию Беляева, его жизненные испытания и вдохновение. Книга рассказывает о его ранних годах, влиянии на его творчество русской...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вернуть себе клыки. Владимир Михальчук
- Вернуть себе клыки

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2010

Серия: Клыки на погонах

Лидия Анатольевна Сивкевич - Лестница к морю

publisher: SelfPub Лестница к морю
Книга - Лестница к морю.  Лидия Анатольевна Сивкевич  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лестница к морю
Лидия Анатольевна Сивкевич

Жанр:

Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лестница к морю"

Девушка мечтает жить насыщенной жизнью, но непростой характер вкупе с ленью не дают исправить положение. А ведь все мы знаем, что мечтать нужно осторожно – мечты имеют свойство сбываться. Она просыпается в незнакомой комнате, и не помнит, как там оказалась. Появляется мужчина и сообщает, что теперь это её дом. Дом на побережье с лестницей к морю. Мужчина выбрал её, и похитил не для забавы. Кроме удивительных совпадений на то есть причины, которые уходят в болезненное прошлое. Он с самого начала требует от неё большего, гораздо большего. Поначалу девушка этого не понимает, умело увиливает от его холодного обаяния, устанавливает новые порядки в доме. Но по мере развития событий порядки начинают устанавливать уже чувства. Однако не все так просто. Им придётся бороться не только с данными себе обещаниями, соблазнами и ранящим прошлым, а ещё и с врагами из настоящего. Тогда и возникает вопрос, достаточно ли страсти и химии для счастливого конца? Содержит нецензурную брань.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,история любви,любовные испытания,романтические истории,страстная любовь

Читаем онлайн "Лестница к морю". [Страница - 7]

пляжем располагалась миниатюрная каменистая бухточка с водой насыщенного бирюзового цвета.

Витали в воздухе и нотки отчаяния, но совсем немного. Пять минут назад, в душевой кабине, под обжигающе горячими струями воды, она решила бороться.

Наконец, у неё получилось набрать полные лёгкие воздуха, и она впервые за три дня улыбнулась. Девушка опустилась на пол, облокотилась на прозрачную стену и старалась ни о чем не думать хоть минуту.

– Теперь тебе нужно что-нибудь поесть – Он стоял на пороге террасы, босиком, в серых спортивных штанах и футболке в цвет.

Лидия вздрогнула, тело напряглось, и она никак не могла это контролировать.

–Я не хочу. – У неё получилось выдать сильный голос, жесткий и звонкий.

– Не веди себя как маленькая девочка, ты должна поесть.

– Да пошёл ты нахер, придурок! – вырвалось, конечно же, по-русски.

– Говори, пожалуйста, по-испански. Я не понимаю тебя. – Его голос был спокойным и тихим.

– Какой же ты тупой! – в этот раз по-испански, теперь она хотела, чтобы он понимал. – Как можно похитить человека, с которым ты не можешь разговаривать? Если хочешь говорить с заложницей – учи русский язык! – Она на долю секунды пожалела, что так выражается, начала бояться его реакции. Но раздался тихий мягкий смех, который совсем не сочетался с серьёзным и грозным мужчиной.

– Здесь ты находишься не в качестве заложницы. Можешь считать, что ты гостья и только от тебя зависят наши с тобой отношения. Знай, что я не откажусь от тебя, но и плохого тебе не сделаю! – мужчина был импульсивен, говорил быстро и Лидия плохо его понимала.

– Если ты говоришь так, то делай что хочешь, когда я говорю по-русски!

– Говори по-испански, прошу тебя!

– А ты имей в виду, что я плохо знаю испанский! И тоже не всё понимаю! – Она повернулась к нему, оторвав взгляд от поверхности моря.

Мужчина смотрел на неё с ухмылкой. Выражение его лица было таким, словно он одобрял свой выбор, словно её такую он и хотел. Девушке дико хотелось стереть эту ухмылку, и в голову пришла только одна идея, конечно же, сумасшедшая. Она подумала, что он стоит достаточно близко, чтобы успеть.

Через секунду Лидия подскочила к стеклянному бортику террасы, схватилась обеими руками за край. Парапет был высотой всего в половину её роста.

Полотенце сорвалось с её мокрых волос и полетело прямиком на скалы. Всё было словно в замедленной съёмке. Доля секунды и она подумала, что идиотка, начала прощаться с жизнью, ведь он точно не успеет. Но тут его руки вцепились в её бёдра, и он затащил её обратно на пол террасы. Успел.

– Ты что сумасшедшая? Я не позволю тебе себя убить! – его глаза горели от злости, а главное, от ядовитой ухмылки не осталось и следа. – О чём ты, блять, думаешь?

–Я хочу выйти на пляж к морю. – Сказала она, лёжа на раскалённом от солнца полу. Эта фраза его явно удивила.

– Что?

– Ты сказал, что я не пленница, а гостья. Я хочу к морю. – Они оба молчали минуту, лёжа на полу, под лучами утреннего, но уже горячего солнца. Затем он поднял руку к лицу и потёр глаза, при этом смеясь, теперь уже почти беззвучно.

–Ты ведь не собиралась умирать, да? О чём ты думала, я же мог не спасать тебя!

Мужчина разгадал её план. Она снова почувствовала себя проигравшей.

Глава 4

– Дани! Хуго! Отвечаете за неё головой! На пляж и обратно в дом, смотрите в оба!

–Да, сеньор. – Ответил только Дани, так как он, кажется, был старше не только по возрасту, но и по званию, или что-то типа того.

Девушка слышала это из комнаты, в которой она провела всё это время, ни разу не выходя за её пределы. Через несколько секунд Дани заглянул в приоткрытую дверь:

–Идёмте, сеньора.

Она встала с кровати и отправилась к двери робкими шагами. На ней была её собственная одежда, заботливо постиранная Марией. Выйдя из комнаты вслед за охранником, она оказалась в широком коридоре с серыми стенами. В одной стороне была лестница на второй этаж, с подвесными каменными ступенями и строгими деревянными перилами. Дани шёл в противоположную сторону, к широкой входной двери из светлого дерева. Он остановился, взглядом приглашая Лидию идти за ним. Теперь уже уверенными шагами она двинулась вперёд, но делала это не спеша.

Слева стена резко оборвалась, и Лидия увидела гостиную, которая была в два раза больше комнаты, в которой её держали. Две тёмно-кофейных стены безупречно сочетались с мебелью из светлого дерева: --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.