Библиотека knigago >> Любовные романы >> Остросюжетные любовные романы >> Таиландский детектив


В книге «Как найти работу своей мечты даже в кризис?» Оксана Крылова делится ценными практическими рекомендациями и пошаговыми инструкциями, которые помогут читателям осуществить свои карьерные мечты, несмотря на экономические трудности. Крылова начинает с того, что подчеркивает важность выявления своих ценностей, интересов и навыков. Она предоставляет упражнения и инструменты, которые позволяют читателям глубоко задуматься о том, что они хотят от своей карьеры. Затем Крылова переходит к...

Ирина Владимировна Баздырева - Таиландский детектив

Таиландский детектив
Книга - Таиландский детектив.  Ирина Владимировна Баздырева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Таиландский детектив
Ирина Владимировна Баздырева

Жанр:

Остросюжетные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Таиландский детектив"

Молодой археолог Катя Арухманова не может покинуть Таиланд - она важный свидетель по уголовному делу.Но очень скоро события вокруг нее складываются так, что ей становится необходимо самой разобраться в причинах произошедшего, пройдя через многие испытания.

Читаем онлайн "Таиландский детектив" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

рядовому члену рода и рассчитывать на украшения и ценную утварь не приходиться. Зато простые предметы обихода сохранились неплохо.

-Значит ли это, что господин профессор, - следователь попытался прочесть его фамилию на бумаге, что лежала перед ним и отказавшись от этой идеи, спросил: - Он был специалистом по глиняным горшкам?

-Не только. Горшками мы занимались потому, что они лучше всего сохранились. -Продолжайте.

-Мы привезли их в Москву, где имеем неплохо оборудованную лабораторию. Там мы сумели восстановить их первоначальный вид, изучить состав глины, способ ее обработки и примерный возраст. По мере того, как продвигались работы, мы публиковали ее результаты и скоро узнали, что нашими отчетами заинтересовались коллеги из Китая. В 199...году Александр Яковлевич выехал в Пекин, где имел возможность сравнить находки из двух захоронений: нашего - монгольского и китайского - Чау-Чау.

-Вы принимали участие в этой поездке?

-Нет. Я оставалась в Москве... с горшками.

-Разве, господин профессор не повез их в Китай?

-Нет, но он взял фотографии, слайды, сделанные с них описания и химические анализы глины.

-Продолжайте.

-Через месяц, после того как Александр Яковлевич вернулся из Китая, с ним встретился господин Саванг Ку. Он рассказал, что в Чингмае хранятся идентичные нашим глиняные изделия из таиландских захоронений. Александр Яковлевич не мог не заинтересоваться этим и узнал у Саванга, есть ли возможность как-то связаться с таиландскими коллегами.

-Саванг Ку - археолог?

-По образованию он историк, но занимает должность атташе по международным культурным связям Китая.

-Значит, именно он организовал вашу поездку в Таиланд?

-Да. Он и Зоя Валерьевна с нашей стороны.

Следователь снова заглянул в бумагу и спросил:

-Эта госпожа У-сов... она как я понимаю тоже представитель по культурным связям только со стороны России.

-Да.

-Хорошо, - следователь кивнул. - Итак, господина профессора взволновало сообщение господина Ку о чингмайских находках?

-Конечно. Еще работая на раскопках в Монголии, Александр Яковлевич выдвинул теорию о том, что тюркские племена где-то в IV-V вв. до нашей эры разделились. Половина из них ушла к Тянь-Шаню и Китаю. Другая продолжала кочевать южнее. Он предположил, что и эти племена мигрировали, проделав, колоссальный переход из Монголии через Китай в Малазию и вдруг ему представилась, возможность подтвердить эту версию.

-Вы не осматривали чингмайские находки?

-Нет.

-Почему?

-Потому что Александр Яковлевич еще только вел переговоры об этом...- Кате вдруг стало трудно говорить.

-Имеют ли эти глиняные черепки какую-нибудь коммерческую ценность?

-Никакой. Они бесценны лишь для науки.

-Значит, из-за них идти на преступление не имеет смысла?

-Никакого.

-Госпожа Арухман, у профессора были враги?

-Я не знаю. Александр Яковлевич имел со всеми ровные отношения.

-Что вы делали, после того, как прилетели в Чингмай? Об этом попрошу рассказать поподробнее.

-Нас встретили. Разместили в отеле, где до следующего дня мы отдыхали, устраивались и размещали экспонаты в предоставленном для этого помещении склада. На следующий день нам показали Чингмай... Чудесный город! Я нигде и никогда не видела такое количество роз... Простите. После экскурсии мы пообедали в отеле и стали готовиться к предстоящей встрече с чингмайскими коллегами. Потом был этот вечер в ресторане, после которого...

-Расскажите поподробнее об этом вечере. Как назывался ресторан, в котором происходила ваша встреча?

-У него такое замысловатое название, что, боюсь, я не запомнила его

-Кроме господина профессора и вас, кто еще присутствовал на встрече?

-Усова Зоя Валерьевна, Ивашин Виктор Игоревич, Саванг Ку и представитель чингмайского университета.

-Он представился?

-Разумеется, но я не запомнила его имени. Простите.

-Ничего страшного. Нам не составит труда выяснить это. Теперь постарайтесь вспомнить, не было ли во время ужина, чего-то, что, например, насторожило вас, или показалось необычным?

Немного подумав, Катя покачала головой:

-Ничего такого не припоминаю.

-Кто вел переговоры с представителем чиангмайского университета?

-Александр Яковлевич.

-Господин профессор все время находился за столом? Может, он покидал ваше общество? Разговаривал с посторонними?

-Нет. Он все время общался с коллегой из --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.