Библиотека knigago >> Любовные романы >> Остросюжетные любовные романы >> Озеро грез


"Любители мудрости" Дмитрия Гусева - это исчерпывающий и доступно написанный путеводитель по обширной истории философской мысли. Эта книга идеально подходит как для новичков, так и для опытных искателей знаний, предлагая всеобъемлющее исследование основных тем, концепций и деятелей, которые сформировали западную цивилизацию. Гусев начинает с истоков западной философии в античной Греции, знакомя читателей с основополагающими идеями Сократа, Платона и Аристотеля. Он подробно описывает...

Линда Ховард - Озеро грез

Озеро грез
Книга - Озеро грез.  Линда Ховард  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Озеро грез
Линда Ховард

Жанр:

Остросюжетные любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Озеро грез"

Уже месяц Тее Марлоу снятся странные, необычные сны, в которых она занимается любовью с незнакомым мужчиной. В этих снах один исторический период причудливо сменяется другим, меняются их имена и содержание видений, неизменным остается только одно – они враги, связанные между собой истинной страстью и любовью, но между ними нет доверия. День ото дня навязчивые видения становятся все более яркими и пугающими, и в одном из них девушка видит знакомое место - озеро, на берегу которого находится летний домик ее родителей, где Тея вместе с родными проводила в детстве свои каникулы. Стремясь избавиться от странных, пугающих снов и обрести душевное равновесие, Тея уезжает на озеро. Там девушку ждет очень неожиданная встреча…


Читаем онлайн "Озеро грез". [Страница - 33]

были связаны и душой, и телом тем редким чувством, которое было даровано лишь некоторым счастливым парам.

Они услышали звук приближающихся автомобилей прежде, чем смогли увидеть их. Тея села, опустив ноги на землю. А Ричард встал, неосознанно переместившись так, чтобы находиться между девушкой и любым, кто попробовал бы приблизиться к ним. Тея потянула его за пояс, он оглянулся и посмотрел на нее смущенным, виноватым взглядом, когда осознал, как повел себя.

— Старая привычка, — сказал Ричард, пожимая плечами. — На самом деле старая.

Когда все три автомобиля припарковались, удивленная Тея увидела, что это приехала вся ее семья. А еще через секунду она поняла, почему они здесь.

— Сегодня же мой день рождения, — выдохнула она, — я совсем забыла о нем.

— Хм, день рождения? — мужчина обнял ее за плечи. — Давай-ка, поговорим об этом. Тебе исполняется… тридцать, верно? Я могу сказать, что никогда в прежних жизнях ты не была настолько стара. Но для своих лет ты неплохо сохранилась.

— Слава Богу, это так.

Улыбнувшись, Тея схватила его за руку и потащила за собой. Посмотрим, останется ли он таким нахальным, когда пообщается с ее семьей. Племянники и племянницы уже высыпали из открытых дверей и бежали к ней, в то время как взрослые шли не спеша. Ли с Синтией, Джейсон с Джулией и ее родители приближались слегка настороженно, словно испугавшись того, что своим приездом они нарушили их романтическое уединение.

— Я, должно быть, не поняла, что ты собираешься на озеро не одна, родная, — сказала ее мама, посмотрев на Ричарда оценивающим материнским взглядом.

Ричард рассмеялся веселым низким смехом.

— Она приехала одна, — сказал он, протягивая руку отцу Теи. — Меня зовут Ричард Ченс, я арендую дом по соседству.

Ее отец усмехнулся.

— Я — Пол Maрлоу, отец Теи. А это — моя жена, Эмилия.

Когда все вежливо представились, Тея закусила губу, чтобы не рассмеяться. Хотя ее отец был в отличном настроении, а Синтия и Джулия радостно улыбались Ричарду, ее мать и братья не были настроены так же благодушно. Они подозрительно хмурились, рассматривая ее воина.

Опасаясь, что кто-либо может сказать какую-нибудь неловкость, Тея обняла Ричарда и мягко сказала:

— Подполковник Ричард Ченс, в отпуске из Форта-Брагг, Северная Каролина. И для сведения — мой будущий муж.

Эти слова тут же изменили настроение ее встревоженных родственников. Среди криков, взволнованных поздравлений и слез ее матери, девушка расслышала задумчивые слова отца:

— Отличная работа. Сколько дней вы знакомы: четыре или пять?

— Нет, — с чувством ответил Ричард. — Мы знали друг о друге очень много лет, но никак не могли встретиться. А на этот раз все получилось. Я думаю, так было предначертано самой судьбой.



Примечания

1

Форт-Брагг — город в штате Северная Каролина, где располагается центр по подготовке американских сил специального назначения (спецназа).

(обратно)

2

Ярд — британская и американская единица измерения расстояния, равная 0,9144 метра. Сто ярдов равняются 91 метру 44 сантиметрам.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.