Молли Райс - Свидание с прошлым
Название: | Свидание с прошлым | |
Автор: | Молли Райс | |
Жанр: | Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Радуга | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Свидание с прошлым"
«Знаете, Дерек, я должна была приехать и увидеть вас своими глазами, потому что в Нью-Йорке все только и говорят о потрясающем молодом шерифе из дебрей Миннесоты» — так, отделываясь шуткой, объясняет красавцу шерифу Дереку Чанселору свой приезд в провинциальный городок в штате Миннесота художница Стейси Миллман. В действительности же Стейси приехала, чтобы разгадать семейные тайны, и ей, с риском для жизни, удается не только узнать мрачное прошлое, но и завоевать сердце настоящего мужчины.
Читаем онлайн "Свидание с прошлым". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (88) »
— Ладно, Бет. Как насчет того, чтобы кутнуть по этому поводу? Ты могла бы и раскошелиться — учитывая колоссальные комиссионные, которые получишь в декабре.
— Господи, когда мы кончим делать вид, будто у меня денег куры не клюют, а ты сидишь на мели? — жалобно спросила Бет.
Стейси жестко засмеялась.
— Да будет тебе. Бет, мы обе знаем, что у тебя под матрасом целое состояние. Тебе давно пора встать с этого матраса и отнести драгоценности в банк.
— Если я это сделаю, все узнают, чего я на самом деле стою, — лукаво сказала Бет. Стейси хохотнула.
— Так я и думала. Ну погоди, обязательно расскажу всем нашим.
— Ладно, — проворчала Бет, — угощение за мной. А ты держи язык за зубами и постарайся явиться не в комбинезоне, в котором обычно ходишь, а в чем-нибудь другом.
Они договорились о времени и месте встречи.
Положив трубку и все еще усмехаясь, Стейси взглянула на пейзаж на противоположной стене. Следы веселья мгновенно исчезли у нее с лица. Она стала озадаченно всматриваться в картину. Что-то там было не так. Она разогнула ноги и встала, собираясь подойти к мольберту. Заготовленные этюды были прикреплены клейкой лентой по сторонам высокого деревянного студийного мольберта. Она посмотрела на этюд, потом на картину, потом опять на эпод. И вдруг щелкнула пальцами.
— Вот оно что!
Стейси отлепила этюд от мольберта и поднялась с ним на стремянку. Без всякого сомнения, картина на стене менялась — ее уже нельзя было назвать копией акварельного наброска. Цветовое решение, правда, осталось прежним, но появилось несколько предметов, которых раньше там не было. Как, например, корявое дерево на обочине дороги. А с его самой высокой ветки…
— Что это такое? — Стейси подалась вперед и коснулась толстого слоя свежей краски. — Веревка? — Сжимая в руке акварель, Стейси быстро спустилась на пол и отбежала на другой конец комнаты, чтобы посмотреть на картину издали.
Это на самом деле была веревка! Она свисала с ветки дерева, но Стейси не могла отделаться от ощущения, будто вот-вот увидит петлю на веревке. И надо же вписать такое!..
— Зачем я это сделала? — Стейси нахмурилась. — И когда? — Произнесенные ею вслух слова как-то странно прозвучали в тишине мастерской.
От нахлынувшего волной страха по коже Стейси поползли мурашки. Нетвердым шагом она вернулась к кушетке.
Неужели кто-то побывал у нее в мастерской и решил сыграть с ней такую шутку? А может, у нее что-то неладно с головой? Она помассировала руки, не отрывая взгляда от картины. Тут должно быть одно из двух, потому что она не помнит, как и когда внесла эти изменения.
Вдруг она схватила телефон и набрала номер.
— Келли слушает, — ответил мужской голос.
— Это Миллман. Твоя шутка совсем не показалась мне забавной, Джек! В моем представлении даже ты не смог бы опуститься до того, чтобы испортить работу коллеги-художника.
— Эй, полегче! Что с тобой случилось? Кто-то трогал твою работу?
— Как будто ты не знаешь.
— Погоди минутку, Стейси. Клянусь тебе, что не знаю, о чем ты говоришь.
Выдох Стейси был похож на звук спустившего баллона. Одно стало ей ясно: она в самом деле молилась, чтобы все это оказалось шуткой кого-нибудь из друзей. А Джек Келли, известный своим пристрастием ко всякого рода розыгрышам, был первым из подозреваемых.
— Так ты действительно ничего не знаешь? — В ее голосе уже не слышалось гневных интонаций.
— Расскажи-ка мне, что произошло, Стейси. Если она начнет ему рассказывать, это будет похоже на бред сумасшедшего. Она попробовала мысленно сформулировать фразу. Кто-то или… что-то вносит изменения в мою картину, потому что я не помню, чтобы делала это сама.
С таким же успехом можно рассказать ему и о тех странных снах, которые снятся ей в последнее время.
— Ладно, Джек, не бери в голову. Так, пустяки. Правда.
— Нет, Стейси, подожди. Ты бы не говорила со мной так, будто готова повесить меня на первом же дереве.
Стейси задохнулась. Вдруг эти слова выбраны не случайно?
— Что это значит? — резко спросила она.
— Послушай, сегодня мы, похоже, настроены на разные волны. Может, дадим сейчас отбой, а потом ты мне перезвонишь и мы попробуем еще раз, с самого начала? — Обида в его голосе показалась Стейси неподдельной.
— Нет, Джек, спасибо. Извини, что побеспокоила.
Она положила трубку и закрыла глаза, стараясь дышать ровно и глубоко. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (88) »
Книги схожие с «Свидание с прошлым» по жанру, серии, автору или названию:
Сильвия Дэй - Плененная тобой (ЛП) Жанр: Эротика Год издания: 2014 |
Надежда Манченко - Сводный брак (СИ) Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2017 |