Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5

Марья Димина - Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5

Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5
Книга - Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5.  Марья Димина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5
Марья Димина

Жанр:

Современные любовные романы, Любовная фантастика

Изадано в серии:

Сказки для больших девочек #5

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5"

Как знать: где встретишь свою судьбу?! Я свою встретила в море. Нашла, спасла, поцеловала. А теперь сердце замирает при мысли о будущем. Что меня ждет?! Любовь или смерть? Но обо всем по порядку…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,сказочные существа,сказки для взрослых,романтическое фэнтези,русалки,старые сказки на новый лад

Читаем онлайн "Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5". [Страница - 58]

куда девать глаза.

– Ну, Амира, ну, ладно тебе, – запрыгивая на нижнюю ступеньку и тычась носом в мои ноги, поцокал Вахид.

Хайдар виновато понурился.

– Мы тебе добра желаем, ты же знаешь, – заявил он.

Наджиб покивал головой.

– Ты права, подруга, мы – мелочные собственники, – согласился он. – Нам бы и свое сохранить и чужое придержать. Вместо того чтобы порадоваться за тебя, мы вели себя, как маленькие. Прости!

Вахид соскочил со ступеньки. Друзья выстроились в ряд, поднялись в полный рост над водой и поклонились.

Миркус удивленно ахнул.

– И что это значит?!

Я улыбнулась.

– Ребята извиняются. Они не хотели тебя обидеть. Просто всегда желали мне самого лучшего мужа. Они же не знали, что это именно ты, – обнимая его за талию, просветила я.

В итоге мы поболтали еще немного, и распрощались с грустью, но без обид.

– А я что говорил?! – напомнил Хайдар. – Спарится с ним и уплывет в холодное северное море.

– Каждый находит свою пару, – философски вздохнул Наджиб.

– Счастья вам и здоровых детенышей, – пожелал Вахид. – Мы вас проводим в море.

Дельфины подплыли к ступеням, и я расцеловала каждого. Уплывая, эти хулиганы все-таки еще раз окатили нас водой. Это были бы не они, если бы сдержались.

Мы, хохоча и отряхиваясь, побежали наверх, переодеваться. В итоге выпали из реальности еще на полдня.

Прощанье с родителями описывать не стану. Мне было очень грустно расставаться с ними, но рука мужа, легонько сжавшая плечо, напомнила мне, что я не одна. Что бы не случилось, мы теперь вместе, до последнего вздоха.

Год спустя.

– Знаешь, Амира, скоро я разучусь заниматься любовью в постели, а потом еще и жабры отращу.

– Миркус, с этим надо родиться. Тебе не светит.

– Зато мне повезло, дорогая, что они есть у тебя.

– Намекаешь, что мне пора нырнуть?!

– Любимая, ты читаешь мои сокровенные мысли. И воплощаешь самые бурные фантазии.

– Самые бурные еще впереди. Но только умоляю, не надо стонать так громко, как в прошлый раз, а то опять примчится твоя маман.

– Милая, я за себя не ручаюсь. Если ты сделаешь это опять…

– Повторяться?! Это скучно! Думаю, мне есть чем тебя удивить.

– Амира, о, нет! О, да-а, продолжай!


Амира эль-Ганзури – принцесса Южного архипелага, русалочка.


Умар – отец Амиры, Повелитель Южного архипелага.

Луджин – мать Амиры, пятая жена Повелителя, дочь Морского Царя, русалка.


Шариф – брат Амиры, сын Каримы (первой жены Повелителя).

Самина – сестра Амиры, дочь Каримы (первой жены Повелителя).

Наима – сестра Амиры, дочь Захиры (второй жены Повелителя).

Раза – сестра Амиры, дочь Захиры (второй жены Повелителя).

Мансур – брат Амиры, сын Надиры (третьей жены Повелителя).

Талиба – сестра Амиры, дочь Надиры (третьей жены Повелителя).

Анвар – брат Амиры, сын Надиры (третьей жены Повелителя).

Ламис – сестра Амиры, дочь Хадиль (четвертой жены Повелителя).

Малика – сестра Амиры, дочь Хадиль (четвертой жены Повелителя).


Баракат – дед Амиры, отец Луджин, Морской Царь.

Файруза – бабушка Амиры, мать Луджин, Морская Царица.

Айша – кузина Амиры, русалочка.

Наиля – кузина Амиры, русалочка.

Лайла – кузина Амиры, русалочка.

Фаррах – кузина Амиры, русалочка.


Тафари – сын Наместницы Моранской лагуны, гость в Подводных чертогах.


Наджиб – друг Амиры, дельфин.

Хайдар – друг Амиры, дельфин.

Вахид – друг Амиры, дельфин.


Миркус Ок’Мена – наследный принц Окменского государства.


Мелисса – сестра Миркуса, Кервельская Целительница.

Лукас – друг Миркуса, муж Мелиссы.

Хеленна – племянница Миркуса, дочь Мелиссы и Лукаса.

Келеус – отец Миркуса, король Окменского государства.

Дилиссия – мать Миркуса, королева, принцесса Джилиса эль-Ганзури.

Марисса – бабушка Миркуса, бывшая Кервельская Целительница


Ангия – жилетка, скрывающая грудь.

Бедла – костюм для танца живота (ракс-шарки).

Голтопи – небольшая шапочка.

Изар – шаровары.

Курта – безрукавная рубашка, открытая спереди.

Маджла – полотнище вокруг поясницы, наматываемое до колен.

Никаб – вуаль, закрывающая лицо.

Хиджаб – одежда, полностью укрывающая тело.


Удд – струнный инструмент в форме яйца, предшественник современной гитары.

Канун – похожий на арфу струнный инструмент.

Цимбалы – металлические тарелочки, надеваемые на пальцы.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5» по жанру, серии, автору или названию:

Лето больших надежд. Сьюзен Виггз
- Лето больших надежд

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Хроники озера Уиллоу

Другие книги из серии «Сказки для больших девочек»:

Дева и чудовище. Ирена Сытник
- Дева и чудовище

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2012

Серия: Сказки для больших девочек