Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Люблю тебя


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 48, книга: Чемпионка лжи (СИ)
автор: Яков Александрович Варшавский

Не собираются, а воруются. Вы прекрасно могли найти меня и спросить разрешения на публикацию, но Вы не сделали. Кроме того начало этой книги не очень понятно, потому, что это третья книга. Там образом Вы заранее сделали книгу не интересной.

Элли Эверхарт - Люблю тебя

Люблю тебя
Книга - Люблю тебя.  Элли Эверхарт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Люблю тебя
Элли Эверхарт

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

Джейд #3, Jade #3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Люблю тебя"

С момента знакомства с Гарретом Джейд приходится преодолеть много препятствий, чтобы быть с ним, включая препоны со стороны его отца.

Спустя несколько месяцев мистер Кенсингтон наконец-то перестает им мешать, однако причина его решения не ясна. Джейд не уверена, как расценивать то, что отец Гаррета принял ее, — особенно после того, как она становится свидетельницей ужасного происшествия в особняке Кенсингтонов. Если теперь ей известен один из самых страшных секретов этой семьи, значит ли это, что отныне она привязана к ним навсегда?

Наступает весенний семестр, и в колледже Мурхерст появляется новый студент, который проявляет слишком большой интерес к семье Гаррета. И слишком большой интерес к самой Джейд.

Гаррет тем временем продолжает завоевывать ее сердце, и она влюбляется в него все сильней и сильней, но, как любила говорить ее мать, все хорошее однажды заканчивается. Или нет?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: колледж

Читаем онлайн "Люблю тебя". [Страница - 100]

не могу сосредоточиться и на физике пропускаю большую часть информации. После занятий Карсон настойчиво предлагает проводить меня, но я отказываюсь, соврав, что должна заглянуть в отдел по делам студентов, и он уходит один.

Этот отдел находится через несколько зданий от научного корпуса и в другой стороне от моего общежития. Карсон то и дело оглядывается, проверяя, действительно ли я иду туда, куда сказала. Он идет таким медленным шагом, что за то время, пока он проходит половину пути, я и в самом деле успеваю добраться до нужного здания. Уставшая от его гиперопеки, я захожу на стоянку и пропадаю из его поля зрения, а там сажусь за стол для пикника передохнуть. Солнце сегодня светит по-настоящему ярко, и его тепло приятно просачивается сквозь пальто.

Пока я сижу там, мне становится нехорошо. Я кладу руки на стол и, опустив на них голову, закрываю глаза. Проходит пара минут, но неприятные ощущения не проходят. У меня сильно кружится голова, и кажется, будто я вот-вот потеряю сознание. Похоже, это последствия сотрясения мозга.

— Джейд? — произносит кто-то. Голос немолодой — наверное, это один из профессоров хочет узнать, не нужна ли мне помощь. И да, она мне нужна. Головокружение становится все сильнее.

Щурясь от яркого солнца, я медленно поднимаю лицо и вижу рядом двух высоких, крупных мужчин. От ощущения неизбежности мое сердце сжимается, и я чувствую панику. Я не смогла бы убежать от них даже на здоровых ногах.

Напротив сидит пожилой мужчина лет семидесяти. На нем костюм и длинное черное пальто.

— Джейд, мне нужно поговорить с тобой, — молвит он.

Его лицо мне знакомо. И взгляд. Такое чувство, что мы уже когда-то встречались.

— Кто вы?

Стоит мне произнести эти слова, и я вспоминаю, где я его видела. В Нью-Йорке, около елки. Это старик, который столкнулся со мной. Человек, которого я видела по телевизору рядом с Ройсом Синклером. Но кто он? И что делает здесь? Как только у меня в голове успевает сформироваться этот вопрос, он отвечает:

— Меня зовут Арлин Синклер. Я отец Ройса. Твой дед.

Я кошусь на здоровяков, окруживших меня с обеих сторон, затем на человека, утверждающего, что он мой дед.

Я не произношу ни слова, поскольку не могу вздохнуть. Может, я задержала дыхание, но я не уверена. Да это, в общем-то, и неважно, ведь скоро я вообще перестану дышать. Ясно же, что старик приехал убить меня. Он здесь, чтобы закончить недоделанную его сыном работу. Избавиться от улик. Избавиться от меня.

Я не знаю, зачем ему это нужно. Ведь его сын теперь мертв. Всем наплевать на то, что он сделал.

Но не его отцу. Потому что вот он, сидит напротив меня, готовый раз и навсегда похоронить эту страшную семейную тайну.

©Перевод: Вера Логинова, 2019

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.