Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Фиктивный брак


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1330, книга: Том 6
автор: Герберт Джордж Уэллс

"Том 6" Герберта Уэллса — это увлекательное и захватывающее фэнтезийное произведение, которое переносит читателей в необыкновенный и воображаемый мир. История следует за приключениями Тома 6, необычного молодого человека из древнего племени. Обладая исключительной силой и способностями, Том сталкивается с чередой невероятных испытаний, путешествуя через загадочные земли и сталкиваясь с различными существами и культурами. Уэллс мастерски создает яркий и детальный мир, наполненный...

Юлия Олофинская ((Olofin)) - Фиктивный брак

Фиктивный брак
Книга - Фиктивный брак.  Юлия Олофинская ((Olofin))  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фиктивный брак
Юлия Олофинская ((Olofin))

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фиктивный брак"

Фиктивный брак — это хорошо или плохо? Может ли из чего-то заведомо фиктивного получиться что-то реально хорошее и стоящее? Есть ли у таких отношений будущее? Сколько вопросов рождает одна только фраза — Фиктивный брак. Кире и Георгию предстоит пройти немало испытаний, придется узнавать друг друга, учиться жить вместе. Получится ли у них?
присутствуют: ненормативная лексика, сцены жестокости, эротические сцены
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: любовь, похищение, нестабильный главный герой

Читаем онлайн "Фиктивный брак" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
старая грымза-попрошайка и Гере пришлось натянуть на лицо улыбку.

— Отец, организация, как всегда, на высоте, — проговорил Гера, обнимая отца.

— Если увижу хоть одно фото в СМИ, интернете или в ином месте — денег больше не получишь, — прошипел мужчина, похлопывая отца по спине в знак приветствия.

Отец незаметно кивнул и продолжил этот спектакль.

— Разреши представить тебе Ларису Константиновну Голубеву, учредителя Благотворительного фонда для обездоленных пенсионеров.

Гера перевел взгляд на старую жабу, стоящую рядом с отцом. Дамочка даже не скрывала своего алчного взгляда — значки € в глазах.

— Очень рад знакомству, Лариса… как Вас там, — выдавил из себя Гера.

— Ой, а я-то, как рада. Наш фонд помогает пожилым людям, от которых отказались родные. Их так много, и мы стараемся каждому помочь. А это требует финансовых затрат, знаете ли. А ведь старики — это тоже люди. Им требуется забота, еда, крыша над головой, небольшие радости жизни.

Гера участливо кивал пылкой речи старушки, изо всех сил старающейся выглядеть дорого и богато, но всё равно воняющей нафталином.

После пятиминутной тирады, которая и не думала заканчиваться, Гера уже зло бросал взгляды в сторону отца. Тот, понимая всю остроту проблемы, постарался остановить и увести старушку, но та вцепилась в руку Геры и продолжала свой монолог.

Гера вырвался из цепких старушечьих пальцев, прорычал:

— Я не мешок с деньгами для Вашего хосписа. В этом году по муниципальной программе деньги вам были выделены. Куда они пошли? Может, если не хватает денег, организуем проверку?

Бабулька заткнулась и ретировалась с такой скоростью, что отец и сын диву дались.

— Это было…

— Грубо, я в курсе. Еще раз меня позовешь на эту сходку — я сделаю так, что стыдно будет не только за эту выходку.

Отец стоял и смотрел на сына, словно на врага.

— Ты мне должен!

— Что я был должен, я отдал сполна. Ты не бедствуешь, живешь не на пенсию, как завещал дед. Ты имеешь всё, что хочешь, я оплачиваю любой твой каприз, любое твое желание, хоть и не должен этого делать. Так что заткнись!

— Ты еще пожалеешь об этих словах! Горько пожалеешь!

Гера развернулся и направился к выходу. Разговор с отцом его бесил. Да, его бесило всё, что связано с отцом. Он посмел ему угрожать. Впервые в жизни отец решился на угрозы. А это непозволительно никому, отцу тем более. Слишком это далеко зашло. Но нужно быть готовым ко всему — отец не так прост, как хочет казаться, поэтому нужно просто быть в курсе всех его шагов, действий, звонков. Отец не из тех, кто молча проглотит обиду. Значит, выкинет что-то пакостное!

Озабоченный своими мыслями и разъяренный поступком отца, Гера не заметил, как наступил на что-то. Треск рвущейся материи и женский вскрик вернул его в реальность.

— Боже, я порвала это чёртово платье, — услышал он тоненький женский голосок.

— Не хер раскидывать свой шлейф по всей лестнице. Напялила длинное платье, так, твою мать, придерживай!

Женщина стояла и смотрела на грозного мужчину. Смотрела и молчала, точнее, она опешила от напора и грубости, исходивших от Геры.

— Что уставилась? Иди попроси любовника — купит новое. Насосёшь! — добавил Гера, выплевывая весь свой яд. Он узнал эту женщину. Это она мило улыбалась и позволяла его отцу обнимать себя за талию.

Женщина поспешила ретироваться с пути этого неотесанного хама. Вступать с ним в перепалку она посчитала совершенно бессмысленным занятием, которое было ниже её достоинства.



Глава 2


— Вот хам и гаденыш, — подумала Кира, осматривая масштаб бедствия с платьем. Шлейф, конечно, был порван, ведь этот дегенерат наступил на него. Конечно, доля её вины тоже присутствует. Она реально забыла, что у платья длинный шлейф и его не мешало бы приподнять. Но и ему не мешало бы хоть изредка смотреть под ноги, иногда опускать свою задранную до высот голову.

Мужчина был симпатичен и статен. Даже отвратительный характер не мог скрыть его мужскую красоту. И если бы не его хамоватая манера общения, повод для более близкого знакомства с этим красавчиком был просто шикарным. Тем более что мужчина ей понравился.

Кира терпеть не могла эти мероприятия, но, к сожалению, условия её брачного договора были прописаны более чем конкретно. Условия! Этот брак был… А чем он был? Ошибкой? Не совсем — она тоже была в выигрыше от этого брака. Тогда чем же?

Она --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.