Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Стандарты совместимости

Оливия Лейк - Стандарты совместимости

publisher: SelfPub Стандарты совместимости
Книга - Стандарты совместимости.   Оливия Лейк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стандарты совместимости
Оливия Лейк

Жанр:

Современные любовные романы, Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стандарты совместимости"

Кэрри Миллс – молодой дизайнер, которая даже в работе чаще руководствуется чувствами и эмоциями. Майкл Сандерс – успешный практикующий хирург, который привык полагаться на логику и холодный расчет. Несколько дней у моря, проведённых в компании друг друга, возможно, изменят их отношение к жизни и заставят задуматься: а так ли несовместимы противоположности…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,романтика,юмор,противостояние,дружба и верность


Читаем онлайн "Стандарты совместимости". Главная страница.

Оливия Лейк Стандарты совместимости

Пролог. Первая встреча вышла комом

– Поздравляю! – воскликнула я, когда Ева закончила смену и, наконец, вышла.

– С чем именно? – Она запахнула короткое пальто и накинула на шею широкий вязанный шарф. – С днем рождения или с тем, что меня все-таки взяли на полную ставку?

Мы завизжали одновременно, кидаясь друг другу на шею и пугая прохожих. Ева рассчитывала на эти деньги и, похоже, руководство решило сделать ей подарок на восемнадцатилетие. А говорят еще, что в Мидтауне, куда ни плюнь – попадешь в сноба. Управляющий элитной химчисткой развенчивает стереотипы!

– И с тем, и с другим, – я взяла ее под руку, и мы пошли вверх по Пятьдесят седьмой улице. – Предлагаю это отметить в кофейне, мимо которой мы постоянно проходим.

– Теодора? – скептически спросила Ева. – Кэрри, там же кофе стоит как треть моей зарплаты.

– По пирожному мы точно заслужили, тем более что я замерзла. Декабрь все-таки!

Ева фыркнула, но улыбнулась, сдаваясь. Сегодня действительно был праздник. Даже двойной.

Мы шли, болтая ни о чем, рассматривая яркие витрины, иногда останавливаясь возле ювелирных домов, иронично оценивая украшения, которые, откровенно говоря, были потрясающими, но поскольку нам не хватило бы денег даже на футляр от них, мы обсыпали драгоценности жесткими критическими замечаниями. Витринам «Тиффани» обычно доставалось больше всего: мы обе обожали бирюзовый цвет. У Евы было что-то поэтичное, но лично я сравнивала его с оттенком своих глаз. Правда, они у меня были ярко-голубыми, но это ведь такие мелочи.

Мы остановились на пешеходном переходе, уже отсюда глазея на заветную темно-синюю вывеску «Теодора», пока проезжающее такси не оглушило нас надрывным плачем клаксона – оказывается, стояли мы уже на дороге.

– Кэрри, мы уверены?

Ева остановилась возле входа, пытаясь разглядеть что-то в затемненных витражах. Я не стала отвечать, а просто потянула ее внутрь – не время сомневаться!

– Почему здесь так темно? – Ева прошла чуть вперед, оставляя меня позади: привычка всегда брать ответственность и даже опасность на себя у нее еще с детства. – Привет. – Молчание. – Вы открыты? – Несколько мгновений напряженной тишины, и зал ожил, заискрился ярким светом, а в воздухе разлился смех и громкое: «Поздравляем!»

Ева пораженно поднесла руки к лицу, наверняка не веря собственным глазам: здесь собрались самые близкие и родные, друзья и коллеги, которых смело можно отнести к верным товарищам.

– А ты все знала? – Она повернулась ко мне, но рассержена сюрпризом не была.

– Конечно! Ты только посмотри, – я раскинула руки, пытаясь охватить ими зал, – как в голливудских фильмах! – Квадратные столики, накрытые белоснежными скатертями и красивой посудой, пирамида с пуншем, фуршет по всем правилам – мне даже удалось разглядеть креветки! Жаль, нам не полагалось шампанское, но кто знает, может, сегодня мама Евы сделает поблажку. А вот как раз и она.

– Девочка моя, – прошептала миссис Миллер, крепко обнимая Еву. – Какая ты у меня взрослая уже.

Я с чувством гордости наблюдала за их объятиями, украдкой подмигнув Хью, ответившему мне заговорщической улыбкой. После смерти мужа Хлоя долго не встречалась с мужчинами, доктор Сандерс стал первым, кого она впустила в свою жизнь и познакомила с дочерями. Как по мне – успешный востребованный нейрохирург – прекрасный вариант для замужества, тем более Ева и Рита стали ему как родные, но моего мнения в столь деликатном вопросе никто не спрашивал. Одно я знала точно: пока их отношения не имеют определенного статуса, миссис Миллер отказывалась зависеть от Хью материально. Мне невдомек, как ему удалось уговорить ее оплатить восемнадцатилетие Евы, но когда Хлоя попросила помочь с сюрпризом, я, не задумываясь, согласилась. Отпраздновать скромно дома или в пафосном заведении – выбор очевиден!

– Как смотришь на то, чтобы прогуляться вон к тому столу, – я указала направление, которое про себя окрестила «креветки».

Первая волна ажиотажа схлынула, поздравления отзвучали и гости, мирно переговариваясь, начали набивать животы. Почему бы нам не заняться тем же!

– Кстати, я тебя еще не поздравила. – Набег на морских гадов был удачен – можно переходить к следующему этапу программы. – Вот, это для тебя, – достав из сумочки небольшой конверт из плотной бумаги, я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора « Оливия Лейк»:

Крылья бабочки.  Оливия Лейк
- Крылья бабочки

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2020

Серия: Друзья/Подруги

Господин моего сердца.  Оливия Лейк
- Господин моего сердца

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: Научи меня любить