Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Выбор ее жизни (ЛП)


альманах "Затейник" Детская литература: прочее СССР, Советский Союз 4/5 "Затейник №19, 1977. Салют родине Октября" - это номер популярного в советское время альманаха для детей и подростков "Затейник". Выпущенный в год 60-летия Октябрьской революции, он был посвящен этой знаменательной дате. Альманах содержит широкий спектр материалов, направленных на воспитание юных граждан Советского Союза в духе патриотизма и верности коммунистическим идеалам. В него...

Мод Перрье - Выбор ее жизни (ЛП)

Выбор ее жизни (ЛП)
Книга - Выбор ее жизни (ЛП).  Мод Перрье  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Выбор ее жизни (ЛП)
Мод Перрье

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

Истории любви современных женщин #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Выбор ее жизни (ЛП)"

Приглушенный мир бухгалтерской фирмы наполнен страстью, ревностью и ударами ниже пояса… Сердце Джессики, главы парижской бухгалтерской фирмы, разрывается между Филиппом, ее парнем, и Кристофом, мужчиной, который был ее первой любовью, и который теперь занимает должность ее начальника. Но однажды, из-за приема на работу Селин Гужон – женщины, формы которой никого не оставляют равнодушным, - мир Джессики оказывается на грани разрушения. Удастся ли Джессике сохранить свое место в LECLERC EXPERTISE AUDIT ET CONSEIL – место, которое досталось ей слишком большой ценой? Сможет ли она выбрать между Филиппом и Кристофом?  

Читаем онлайн "Выбор ее жизни (ЛП)". [Страница - 4]

нам свой выбор.

— У меня ни коим образом не было намерения навязывать тебе Симона, но я не могла поступить иначе. Мы спешили…

— Ты могла переодеться в самолете или в аэропорту, ты могла дать ему ключи от своей квартиры, посадить его на такси или на поезд городских линий.

— Я об этом не подумала…

— Конечно же нет. Ты слишком взбалмошная, слишком незрелая, чтобы подумать о таких приземленных вещах.

— Замечательно, — нетерпеливо сказала Катрин, устав слушать одни лишь упреки. — Я приношу тебе свои извинения, хорошо? Мне жаль, что я, по-видимому, разрушила похороны твоего отца и смутила тебя перед родственниками, друзьями и начальником. Мне жаль, так хорошо? Я думала, что мое присутствие доставит вам с Ги удовольствие.

— Как видишь, нет…

Увидев, что дочь не прекращает нападки, Катрин сморщилась. Однако, вместо того, чтобы остановиться на том, что ее ранило, женщина предпочла сменить тему.

— По крайней мере, я произвела хорошее впечатление на твоего босса…

— Хорошее впечатление? Ты издеваешься? Он подумал, что ты сумасшедшая!

— Я так не думаю. Из всех вас он выглядел наименее скованным. В любом случае, он очень привлекательный. А цвет его глаз просто восхитительный. Такой темно-зеленый… Сколько ему лет?

Джессика напряглась; ее взгляд стал убийственным.

— Забудь, он слишком стар для тебя.

— Сорок – сорок пять?

— Мама, даже не думай об этом, — пригрозила Джессика.

Озорной взгляд Кэтрин пересекся с вражески настроенным взглядом ее дочери.

— Ты можешь мне сказать, если он - твой парень, я буду только счастлива за тебя.

— Он - не мой парень, а мой босс. Моего парня зовут Филипп, и сейчас он стоит около Анны.

Катрин обратила внимание на фамильный склеп Лафоретов, на вторую супругу Ги и на человека, с которым она говорила.

— Поскольку у меня нет права поговорить с ним, чтобы узнать его получше, не обижайся на меня, если я предпочту плохо причесанного брюнета, которого ты так скромно называешь своим боссом, — решила женщина, не сводя взгляда с Филиппа.

— Я его так называю, потому что так и есть.

— В таком случае, я - мать Тереза. Знаешь, моя дорогая, хоть я и старая взбалмошная, незрелая женщина, но у меня все еще прекрасное зрение. Я видела, как вы смотрите друг на друга. Ты меня никогда не заставишь поверить, что он только твой начальник, — покачала головой женщина. — Это невозможно.

— Меня совершенно не волнует, что ты думаешь, — внезапно вздрогнула Джессика, пытаясь защититься. — Теперь извини, мне нужно увидеться с Анной, прежде чем убегу на работу.

— Ты не можешь взять отгул?

— Нет. У меня напряженный график, обязанности, люди, которые на меня рассчитывают… Завтра в офис придет новый сотрудник.

Катрин вздохнула.

— Ты точно такая, как и твой отец. Работа, работа, работа.

— В твоих устах это звучит, как оскорбление, но я счастлива быть такой же, как и он. Я жалею только о том, что узнала его лучше так поздно. — Эмоции внезапно нахлынули на девушку. — Теперь, когда он мертв, я чувствую себя сиротой.

Катрин, как могла, попыталась скрыть шок, но услышать эти слова было так же больно, как получить удар под дых.

— У тебя есть еще мать, — прошептала женщина.

— Не принимай мои слова близко к сердцу, но ты никогда не была для меня матерью. Насколько я помню, ты никогда не вела себя так, как ведут себя матери.

— Ты преувеличиваешь…

Взгляд девушки заслонило темной пеленой.

— Я так не думаю. Мать, настоящая мать, никогда бы не сделала того, что делала ты. И в одном я уверена: мой отец никогда не делал таких вещей.

— О чем ты вообще? — спросила Катрин, озадаченная едва прикрытыми обвинениями дочери.

Джессика изобразила искреннее удивление.

— Ни о чем, мама, забудь. — Подбородком девушка кивнула в сторону Симона, который со слегка потерянным видом стоял, прислонившись к дереву. — Тебе нужно идти.

Ее мать медленно покачала головой.

— Я тебе позже позвоню. Может, ты согласишься со мной позавтракать.

Женщина проделала долгий путь, чтобы как можно быстрее приехать на похороны и поддержать свою единственную дочь; в ответ она получила только критику, обвинения и упреки. Понимая, что возможно она слишком резко поступила с матерью по причинам, которые ни коим образом не относились к сегодняшнему событию, Джессика согласилась.

— Позвони мне на следующей --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.