Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Улыбайся, милая Мэри (СИ)


Газета «Совершенно секретно» Газета «Совершенно секретно 2019 №11» — очередной выпуск популярной еженедельной газеты, известной своими расследованиями, эксклюзивными материалами и сенсационными откровениями. Номер посвящён актуальным событиям в России и мире. Читателям предлагается широкий спектр тем: от политических интриг до социальных проблем и культурных трендов. На обложке представлена статья «Тайны „дела Магнитского“», в которой авторы расследуют обстоятельства гибели юриста Сергея...

(урсула де виль) - Улыбайся, милая Мэри (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Улыбайся, милая Мэри (СИ)
Книга - Улыбайся, милая Мэри (СИ).    (урсула де виль)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Улыбайся, милая Мэри (СИ)
(урсула де виль)

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Улыбайся, милая Мэри (СИ)"

Когда живёшь в спокойной и серой обыденности, то медленно забываешь, о чём мечтал в детстве. И чем старше становишься, тем отчётливее понимаешь, что все детские грёзы - это сплошная головная боль для тебя теперешнего. Когда ты взрослый, то уже не хочешь никаких приключений. Не так давно я поняла, что совсем не ценила свой образ жизни. Давайте знакомиться. Меня зовут Савада Мэ Ри. Я - фиктивная жена дона Корлеоне XXI века... И поверьте, это самый ужасный статус, который только мог у меня быть.  

Читаем онлайн "Улыбайся, милая Мэри (СИ)". [Страница - 3]

должна как раз Мэри.

– … Я вызываю полицию, – единственное, что выдавила из себя девушка, уже вынимая мобильный из кармана. Она была оскорблена таким хамским обращением от незнакомого человека и не собиралась с ним церемониться.

– В каком смысле?

– Вам не ясно значение фразы: «Вызывать полицию», уважаемый? – выделив последнее слово интонацией, полюбопытствовала осмелевшая Мэри.

– … Я бы убедительно попросил вас этого не делать.

Вежливый голос ещё одного человека отвлёк девушку от звонка, прежде чем она успела нажать на кнопку вызова.

– И что же вы предлагаете мне делать? Не я виновата в этой ситуации, и оплачивать путешествие в автомастерскую не собираюсь. Ни себе, ни тем более вам, – с максимальной вежливостью, на которую только был способен затуманенный подступающей яростью мозг, чётко произнесла Хон.

Незнакомец рассмеялся и отрицательно качнул головой, в то время как тот, что был за рулём, просто стоял в стороне с виноватым видом. Но вину он чувствовал далеко не перед Мэ Ри, а перед этим человеком, так как его извиняющийся взгляд был направлен исключительно на него

– Конечно нет, мы всё компенсируем, будьте уверены.

«Пижонистый однако».

– Если так, то вызывать патруль нет необходимости. Но помимо этого я бы хотела получить извинения от вашего знакомого.

Плюс работы в магазине одежды был в том, что Хон Мэ Ри научилась выдавать знаменитую «дежурную улыбку», которая была очень удобным вариантом на все случаи жизни.

– За что я должен изви…

– Успокойся, Гокудера, – мягко попросил своего друга молодой человек. – Ты же и сам знаешь, что мы виноваты.

Возмущения водителя были пресечены, так как улыбчивый пассажир прекрасно понимал, что обозвать незнакомую девушку и тем более, невиновную – это явно не пример обходительности и вежливости. К тому же, несказанно портило первое впечатление, хотя, казалось бы, куда ещё хуже?

– Забудьте, – тяжело вздохнув, Мэ Ри поняла, что простого «прошу прощения» от этого вспыльчивого мужчины она вряд ли дождётся и просто махнула рукой в сторону горе-водителя. – Сейчас у меня нет времени, так что просто обменяемся номерами и вечером я позвоню на счёт компенсации.

– Я рад, что мы поняли друг друга.

Продиктовав номер своего мобильного, и позволив девушке убедиться в том, что он верный, незнакомый джентльмен, так и не назвавший своего имени, учтиво склонил голову, внимательно наблюдая за тем, как Хон окинула печальным взглядом пострадавшую часть своей машины и села на место водителя.

Последней фразой, что услышала Мэри перед тем, как уехать, было: «Я прошу прощения, Десятый!»

– … Не день, а бочка с порохом какая-то, – пробубнила девушка, всё ещё с трудом веря в то, что случилось пару минут назад.

VI.

На работе, слава богу, ДТП приняли, как уважительную причину для опоздания.

Многие даже выразили искренние соболезнования и пожелали скорейшего «выздоровления» бедному автомобилю. После всего, что произошло, Мэ Ри была искренне рада тому, что с тем вспыльчивым парнем… Гокудерой, кажется, ехал его друг, иначе между ними бы точно завязалась перепалка, которая закончилась бы в суде и не в пользу того нахала. Но прежде чем это случилось бы, девушка точно потеряла бы несколько миллионов своих нервных клеток и обзавелась отнюдь не красящей двадцатилетнюю особу сединой.

Рабочий день пролетел незаметно. И не понятно, что этому больше поспособствовало – настроение, улучшившееся из-за известия о скором перечислении зарплаты или собственные старания Хон.

Узрев свою искалеченную малышку, Мэри невольно вспомнила, тех самых незнакомцев, изрядно подпортивших ей настроение.

Первый, который нагрубил ей и ещё и не захотел извиняться за это, не соответствовал не только внешним критериям, но и моральным, хотя не признать его привлекательность было бы грешным делом. К примеру, младшая сестра Мэри сразу же ощутила бы симпатию по отношению к нему.

«У А Ра вообще заскок на таких, как он – что-то вроде типичного «bad boy» на итальянский манер. Худой, высокий, бледный, как поганка. С кучей колец на пальцах, к тому же серёжек в ушах, как звёзд на небе.»

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.