Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ)


Книга "Монстры без границ" Адриан Лангеншайда представляет собой леденящий кровь взгляд на мир серийных убийц. Автор погружает читателей в самые мрачные глубины человеческой психики, исследуя личности и мотивы некоторых из самых зловещих фигур в истории преступлений. * Лангеншайд тщательно исследует психологические профили серийных убийц, раскрывая их искаженные мыслительные процессы и внутренние мотивы. * Книга охватывает широкий спектр серийных убийств, от печально известных до...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Mela_Esther) - Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ)
Книга - Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ).    (Mela_Esther)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ)
(Mela_Esther)

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ)"

- Знаешь, Якен, у нас много общего. - То есть? - по жизни и неразбериха в семьях. И куча вопросов, ответы на которые предстоит искать нам самим.

Читаем онлайн "Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ)". [Страница - 78]

извинить, — с этими словами девушка принялась сушить волосы феном.

Якен быстро принял душ, стараясь не думать о следующих пятнадцати минутах.

И вот, он спускается вниз, чтобы достать коробочку из внутреннего кармана куртки.

Арья что— то читает с телефона, не обращая внимания на то, как он вошел.

— Мисс Старк, можно минуточку твоего внимания?

Девушка откладывает телефон в сторону.

Наступает довольно неловкая пауза, во время которой мужчина жестом фокусника достает коробочку из—за уха ничего не понимающей Арьи (старый фокус, которому его научил дядя Фелисиано).

Английский язык изменяет мистеру Х’гару — в минуты сильного эмоционального напряжения ему легче говорить на испанском.

— Conocí a una maravillosa chica y se enamoró de ella. Ella es inteligente, buena, fiel y, lo que es importante — así me amo. Quiero ser un buen esposo para ella. Arya… — мужчина внимательно посмотрел ей в глаза, — ¿Está de acuerdo tú casarse conmigo? — колечко из белого золота с элегантной лилией поблескивает в свете лампы.


Арья не знает, как ей реагировать. Вроде бы, радоваться надо — ей сделал предложение ее парень, и он не тянул с этим десять лет. Но девушка пребывала в легком ступоре— она никак не ожидала получить его столь скоро. И не думала, что вообще когда— то создаст семью— подростковые комплексы никак не желали отпускать. И было бы неплохо все обдумать. И у них такая разница в возрасте. Но…


Ее испугала возможность потерять Якена. И все решилось в долю секунды.


— А… Ой, извини, сейчас, — Арья вылазит из— под одеяла— негоже принимать предложение, закутанной, как гусеница в кокон, — Si, Jaqen. Estoy de acuerdo en convertirse en tu esposa***.


Девушку одолевает куча вопросов, но, интуиция подсказывает, что их лучше не задавать.

Якен предлагает сыграть небольшую свадьбу в апреле— время, когда природа расцветает после зимней спячки как нельзя лучше подходит для торжества.

— Почему ты сделал мне предложение? — один вопрос все— таки прорывается наружу.

— Я вроде все озвучил, когда дарил кольцо.

— Нет… Почему ты не тянул несколько лет и прочее?

Мужчина мягко улыбнулся.

— А это обязательно, если ты более— менее уверен в своих действиях?

Якен решил отставить пространные размышления о том, что когда его сыну или дочери исполнится пятнадцать— ему будет пятьдесят или около того.


Ночью, когда молодые люди засыпают, обнявшись, на правом безымянном пальце Арье поблескивает топаз— лилия.


Колечко из белого золота наконец— то нашло свою владелицу.

Комментарий к Глава семнадцатая. Тетя Арья, черные котики и кольцо, долго искавшее свою хозяйку.

Да, быстро, смято и прочее, но, как говорилось ранее— Якену тридцать пять, не за горами и пятьдесят. И ему не охота быть слишком старым отцом) (Ну и, автор еще семнадцать глав не осилит. Одну— две— скорее всего).


*— говорящие игрушки-гремлины.

**— краткие формы имени Эдвард на польском.

*** — Я встретил одну замечательную девушку и полюбил ее. Она умная, добрая, преданная, и, что важно— тоже меня любит. Я хочу стать хорошим мужем для нее <…> Арья… Ты согласна стать моей супругой?

— Да, Якен. Я согласна стать твоей женой.


========== Маленький эпилог. ==========


С описываемых мной событий прошел год. Чета Х’гар достойно отпраздновала свою свадьбу. Торжество было милым и элегантным, с небольшой латиноамериканской перчинкой— зал был оформлен в красно— зеленой цветовой гамме, по просьбе мистера Х’гара они приносили клятву и на английском, и на испанском языке. Вообще, мужчина хотел принести клятвы только на испанском, но преподобный Кларк его отговорил— не все англоговорящие гости могут знать его язык.

После венчания молодым накинули на плечи лассо— белую ленту, являющуюся символом единения. Якен дарит Арье тринадцать золотых монет в знак того, что он сможет содержать ее и будущих детей. По выходу из церкви молодых щедро забросали красными бусинами— по мнению мексиканцев, такой ритуал просто обязан принести удачу и отвадить от бед. Конфеты и рис, как американская версия, тоже присутствовали— удача лишней не бывает.


Потом был

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.