Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Его девственница


Журнал «Компьютерра» Околокомпьютерная литература «Журнал «Компьютерра» № 4 за 31 января 2006 года» — это 4-й выпуск одного из старейших российских компьютерных журналов. Околокомпьютерная литература, которую он представляет, ориентирована на широкую аудиторию, интересующуюся информационными технологиями. Этот выпуск журнала посвящен новейшим тенденциям в мире компьютеров и гаджетов. Читатели найдут статьи об игровых консолях нового поколения, таких как PlayStation 3 и Xbox 360, о самых...

Сабрина Пейдж - Его девственница


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Его девственница
Книга - Его девственница.  Сабрина Пейдж  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Его девственница
Сабрина Пейдж

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Его девственница"

Начало учебного года – и этот горячий профессор желает обучить дочь проповедника всему. Пьюрити Тейлор – ангельски-целомудренная и нетронутая, именно так ее воспитал папочка-проповедник. Я знаю это, ведь ее отец был моим другом. Я уехал из своего маленького городка и стал профессором колледжа. Сегодня Пьюрити пришла в мой кабинет. Один взгляд, и я уже хочу овладеть ею. Но одно касание, и я потеряю все. Пьюрити – едва ли совершеннолетняя, она пока еще такая невинная… И, да помогут мне Небеса, потому что ничто из того, что я хочу сделать с ней, не невинно.   ***  Габриэль Райан – старше, опытней и искушенней. А также он мой профессор, бывший друг моего отца и… Дьявол под прикрытием. Он хочет бóльшего, чем просто моего тела и моей девственности. Он хочет всего. Быть с Габриэлем было бы очень неправильно… Но, да помогут мне Небеса, возможно, я хочу быть собственностью самого Дьявола.

Читаем онлайн "Его девственница". [Страница - 150]

демонстрировать вам мои новые разработки, - отвечает Нейт.

Я стону.

- Мой бедный пес.

- О, он будет избалован, как черт, - говорит Анджело. – Он никогда не захочет уходить от нас.

- Это не делает его лучше, - отмечаю я.

Анджело поворачивается к Луне.

- А ты куда, Луна?

- Я переезжаю в Бостон, чтобы стать хакером, - отвечает Луна.

- Заниматься законным взломом, - объясняет Джез. – Перестань говорить людям, что собираешься работать хакером, словно ты преступница.

Луна вздыхает.

- Говорить, что я хакер, звучит гораздо более захватывающе, чем объяснять, что я собираюсь тестировать компьютерную безопасность для компаний.

- Она права, - соглашается Анджело. – От последней части я чуть ли не задремал.

- Это было так мило с вашей стороны – провести выпускной вечер для девочек на вашей ферме, - говорит Джез.

- Ну, это не совсем вечеринка, так как здесь только мы, - отмечает Нейт. – И у моего брата на самом деле нет друзей, так что…

Анджело фыркает.

- Тем более что это за вечеринка такая – без танцев голышом вокруг костровой ямы? Я ведь прав?

- Не смей снимать одежду, - говорит Нейт.

- Сегодня здесь только семья, - говорит Пьюрити. – Все вы теперь моя семья.

- Ого, - говорит Анджело.

- Я знаю, что это глупо, но я серьезно, - настаивает Пьюрити. – И все вы должны приехать к нам в ближайший год.

- Куда вы поедете в первую очередь? – спрашивает Луна.

- В Перу, - отвечаю я.

- У нас билеты в один конец и нет маршрута, - восклицает Пьюрити.

- Мы будем импровизировать, - говорю я.

- Это звучит потрясающе, - соглашается Джез.

У нас есть целый список мест, которые мы бы хотели посмотреть; и теперь, когда я больше не преподаю, есть возможность, чтобы посетить их. С появлением Пьюрити в моей жизни, я стал более креативным и, не переставая, пишу. И она тоже. Я не ошибся, когда заметил ее писательский талант. Без моей помощи, поскольку она не хотела моего влияния, несколько месяцев назад девушка подписала контракт на три книги с крупным издателем. Так что мы оба проведем следующий год в дороге.

- Говоря об этом… - я смотрю, как две козочки пробираются по лужайке к Анджело, совершенно не вовремя и не по плану.

- О, черт, - бормочет Анджело. – Они знают, что у меня в карманах есть угощения! Вот почему они бегут за мной!

- Боже мой, они такие милые! – восклицает Пьюрити, склоняясь к ним, чтобы почесать одну из коз за ушком. – Эти розовые смокинги ужасно смешные! Зачем вы их так одели? Это из-за нашего выпускного?

К тому времени, как она разворачивается, я стою на одном колене.

Рука Пьюрити поднимается к ее рту.

- Что ты делаешь?

Я лезу в карман, расположенный на спинке смокинга козла и вытаскиваю кольцо.

- Я надеюсь, что смогу сделать тебя своей.

- Просто и элегантно, - громко шепчет Анджело Нейту. – Намного лучше, чем дерьмовое начало его новогодней речи.

- Ты все еще помнишь об этой проклятой речи? – спрашивает Нейт.

- Конечно, мой ответ «да», Гейб, - мягко говорит Пьюрити. – Да, да, да, да.

Несмотря на то, что я ни на секунду не сомневался в ее любви ко мне, мое сердце все еще бешено стучит, когда я слышу, как она произносит эти слова.

Да, она будет моей.

Навсегда.

Я встаю и скольжу кольцом по ее пальцу, и мое сердце разрывается от счастья. Притягивая ее ко мне, я прижимаю губы к ее губам. Она скользит руками по моей шее, и ее тело тает напротив моего. Когда я, наконец, отрываюсь от ее губ, она смотрит на меня со слезами на глазах.

- Я всегда была твоей, и ты это знаешь.

Возможно, я не очень уверен, что будет дальше, но я знаю одно. Пьюрити всегда будет моей, а я всегда буду ее.

Навсегда.


Конец

Примечания

1

Purity – с англ. «чистота»

(обратно)

2

Violet – с англ. «фиолетовый»

(обратно)

3

речь идет о романе «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», где главный герой страдает раздвоением личности

(обратно)

4

имеется в виду армейский корпус

(обратно)

5

бранч – второй завтрак

(обратно)

6

игра слов; - to feed you здесь может переводиться как «попробовать//съесть тебя»

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Сабрина Пейдж»:

Очень грязная свадьба. Сабрина Пейдж
- Очень грязная свадьба

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2016

Серия: Роман о сводном брате