Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Лекарство для разбитых сердец (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 309, книга: Без боя не сдамся
автор: Дина Рид

Прочитала дважды на одном дыхании! Сначала очень привлекла обложка, невероятная рыжая девушка (один в один тренер дочери), поэтому рискнула и решила почитать неизвестного мне доселе автора. И с первых же страниц настолько увлеклась, что не могла оторваться даже ночью! Теперь это моя любимая настольная книга, к которой возвращаюсь вновь и вновь, перечитывая любимые моменты. Интересный сюжет о непростых отношениях простых молодых людей, очень жизненно, и совершенно не сказочно, что видимо и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

К Уайт - Лекарство для разбитых сердец (ЛП)

Лекарство для разбитых сердец (ЛП)
Книга - Лекарство для разбитых сердец (ЛП).  К Уайт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лекарство для разбитых сердец (ЛП)
К Уайт

Жанр:

Современные любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лекарство для разбитых сердец (ЛП)"

Селии срочно нужны перемены: смена обстановки, смена ритма жизни и полная перестройка всех отношений. Не зная, что еще делать, она разворачивает карту, закрывает глаза и позволяет судьбе решать свое будущее. Затем она собирает свои скромные пожитки и покупает билет в один конец до маленького городка Систерс на окраине национального заповедника Дешют в Орегоне. Много лет она хотела обрести семью. Найдет ли она ее в Систерс? Чего Селия не планировала, так это встретить странную китаянку, чье вмешательство продолжает бросать ее навстречу красивому, но необщительному лесничему. Но неважно, насколько добрым и надежным кажется Сайлас, в прошлом Селии есть вещи, от которых невозможно убежать, и на этот раз урон может оказаться слишком сильным, чтобы его можно было исправить. Переводчик:Мария Максимова

Читаем онлайн "Лекарство для разбитых сердец (ЛП)". [Страница - 91]

поуютнее у камина и проверить новости о старых друзьях.

— Принести вам что-нибудь?

— Чашечку горячего какао было бы здорово, если у вас есть.

— Сию минуту.

Перл заняла ближайшее к камину кресло и укутала ноги покрывалом. За окном кружили снежные вихри, и она была рада, что находится в помещении.

На улице еще было темно, когда ее разбудило дребезжание стекла под порывами ветра. Пока Перл смотрела в темноту, ей на ум пришли два имени. Сайлас и Селия. Две ночи назад Перл видела Селию во сне, и, как она и подозревала еще до своего отъезда из Систерс, та была беременна.

Прошло десять месяцев с тех пор, как Перл уговорила Сайласа отвезти ее в Бенд, и почти десять месяцев с тех пор, как она устроила Селию жить у Нэнси.

Не каждая пара из тех, что она свела, оставалась с ней. Лишь о нескольких она знала все со дня их встречи до смерти. Остальных едва знала по именам. Чаще всего Перл творила свою магию и двигалась дальше. Очень многие нуждались в том, что она могла предложить. Но в Сайласе и Селии было что-то необычное, что-то трагичное было в их боли и одиночестве, что напомнило ей о собственных потерях, и она почувствовала, что обязана убедиться, что они не будут нести бремя этих печалей вечно.

— Я добавила ложку зефирного крема. Надеюсь, вы не против. — Юная леди вручила Перл дымящуюся кружку.

— Пахнет чудесно. Спасибо.

Перл глотнула горячего какао, аккуратно поставила кружку на подставку и открыла ноутбук. После недолгих поисков она обнаружила, что искала. В «Вестнике центрального Орегона» она прочитала объявление о рождении.

«Больница Святого Чарлза города Бенд. Сайлас и Селия Толлер. Мальчик, Джек Александр Толлер, 7 фунтов 2 унции, 26 ноября».

Перл закрыла ноутбук, расслабленно откинулась на спинку кресла и сделала глоток горячего какао. Сколько лет пройдет, прежде чем она ощутит порыв использовать свое волшебство для маленького Джека Толлера?



Примечания

1

«Грейхаунд Лайнс» — компания, занимающаяся междугородними автобусными перевозками в Северной Америке.

(обратно)

2

«Портленд Трэйл Блэйзерс» (англ. Portland Trail Blazers) — профессиональный баскетбольный клуб.

(обратно)

3

Известная философская загадка, касающаяся проблем наблюдения и реальности.

(обратно)

4

«К востоку от рая» (иногда переводится как «На восток от Эдема») — роман американского писателя Джона Стейнбека.

(обратно)

5

Затяжной пожар — пожар, начавшийся от удара молнии 8 июля 2012 года, длился 9 дней и уничтожил площадь почти в 558 тыс. акров (более 2 тыс. км2) в юго-восточном Орегоне (США).

(обратно)

6

Скачки вокруг бочек — необходимо как можно быстрее проехать маршрут вокруг трех бочек, расставленных треугольником; участвуют только женщины.

(обратно)

7

Евангелие от Матфея 18:22

(обратно)

8

Медикэйд — государственная программа бесплатной или льготной медицинской помощи.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.