Рэнделл Уоллес - Любовь и честь
Название: | Любовь и честь | |
Автор: | Рэнделл Уоллес | |
Жанр: | Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | Клуб семейного досуга | |
Издательство: | Книжный клуб «Клуб семейного досуга» | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 966-343-465-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Любовь и честь"
Шотландец Кайрен Селкирк — молодой, но опытный кавалерийский офицер, по поручению Бенджамина Франклина едет с секретной миссией в Россию. Царица Екатерина Великая тайно предупреждена, когда приедет посланник и зачем, и просто умирает от любопытства… Впереди у принципиального и искреннего Кайрена полные опасностей приключения, интриги русского двора и, конечно, любовь…
Читаем онлайн "Любовь и честь". [Страница - 5]
Он присел возле лошади и принялся освобождать ее от веревок.
— Да, Петр, — вздохнул я. — Спасибо тебе.
Я хотел коснуться рукой его головы, но вместо этого погладил голову мертвой лошади. Этот жест тронул его до глубины души. Когда я выходил из конюшни, Петр сидел, положив голову лошади себе на колени, и плакал.
2
В ту ночь, проведенную в душной и зловонной лачуге, называемой ямской станцией, я впервые со дня своего прибытия в Россию позволил себе задуматься о тайной миссии, которая привела меня сюда, — о том, что до сих пор так глубоко прятал в душе, даже от самого себя. В единственной комнате Горлов спал на одной постели, станционный смотритель на другой, Петр устроился на ворохе одеял в углу, а я сидел у пылающей каменной печи, глядя на языки пламени, не в силах уснуть, и вспоминал слова, сказанные мне три месяца назад:
— Это будет нелегко.
Это предостережение перенесло меня обратно в лондонскую гавань, в ту ночь, когда я стоял на палубе корабля, пришвартованного в окутанном туманом доке. Отовсюду доносились голоса работающих моряков и докеров, но я не прислушивался, ни с кем не разговаривал, а просто молча смотрел на темную воду.
Тем не менее я приметил тощего матроса, который бесшумно поднялся по трапу и остановился в тени неподалеку от меня. Краем глаза я видел, что он рассматривает меня, словно прикидывая, кто я такой: кавалерийские сапоги, под плащом угадывается сабля, словом, сразу видно, что не моряк. Наконец он подошел ко мне и тихо спросил:
— Вы Кайрен Селкерк из Виргинии?
— Да.
— Кое-кто хочет повидаться с вами. Тоже американец, как и мы. — Его акцент выдавал уроженца северо-восточных колоний, скорее всего, Пенсильвании.
— Я еду домой, — сухо ответил я. — Корабль отплывает через час, и я не знаю в Лондоне ни одной живой души.
— Зато кое-кто знает вас, и этот человек патриот, — матрос взял мою сумку и направился к трапу, но в следующую секунду острие моей сабли коснулось его горла.
— Это опасное слово, приятель. И я не собираюсь бродить с тобой по темным закоулкам, прежде чем ты не назовешь мне имя этого патриота.
Матрос попятился и, быстро оглянувшись по сторонам, прошептал:
— Бенджамин Франклин.
* * *
Час спустя я сидел в напряженном ожидании в богатом лондонском доме, а моряк расположился на стуле рядом со мной.
Наконец дверь открылась, и вошел Бенджамин Франклин собственной персоной: очки, волосы, обрамляющие обширную лысину, и прекрасный костюм, отлично сидевший на его внушительной фигуре.
Он без всяких церемоний поздоровался.
— Добрый вечер. Спасибо, что пришли, — сказал этот великий человек, и я заметил, что он не назвал меня по имени, даже после того как моряк, который привел меня, бесшумно исчез за дверью.
Я вскочил на ноги и пожал протянутую мне руку.
— Садитесь, — кивнул он. — Если вы проголодались, мой дворецкий принесет вам поесть и выпить.
Его дворецкий-англичанин выжидательно маячил в дверях.
— Благодарю, я не голоден.
Франклин явно заметил, как я возбужден встречей с ним, и, по-моему, это его позабавило. Жестом он отослал дворецкого и, дождавшись, когда дверь за ним закроется, сразу перешел к делу.
— Я надеюсь, вы знаете, кто такая Екатерина Великая?
Я прокашлялся, прежде чем ответить:
— Императрица России.
— Ее подданные называют ее царицей. Русские весьма чувствительно относятся к тому, как вы это произносите. Впрочем, насколько я знаю, у вас есть способности к языкам.
— Я немного говорю по-французски и по-немецки, сэр.
— Императрица чистокровная немка и была Ангальт-Цербсткой принцессой, прежде чем стать женой наследника русского трона. А русский двор говорит на французском, — пояснил он, давая понять, что и эти мои качества были учтены. — Что еще вы слышали о Екатерине?
— Пожалуй, больше ничего, сэр, — чуть поколебавшись, ответил я.
От Франклина не ускользнула эта чуть заметная
--">Книги схожие с «Любовь и честь» по жанру, серии, автору или названию:
Лиз Филдинг - Любовь с сюрпризом Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2010 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Келли Эллиотт - Глубокая любовь Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2019 Серия: Ковбои и ангелы |
Лана Вайн - Любовь или ненависть? (СИ) Жанр: Современные любовные романы Серия: От ненависти до любви (Вайн) |
Другие книги из серии «Клуб семейного досуга»:
Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе Жанр: О любви Год издания: 2008 Серия: Клуб семейного досуга |
Джулия Баррет - Шарлотта Жанр: О любви Год издания: 2006 Серия: Клуб семейного досуга |
Морган Вале, Софи Анри - Лишенная детства Жанр: Современная проза Год издания: 2012 Серия: Клуб семейного досуга |
Элизабет Мичелс - Порочный наследник Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2018 Серия: Клуб семейного досуга |