Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Укрощение Строптивого


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1664, книга: WWW.MUSOR.RU
автор: Михаил Николаевич Задорнов

"WWW.MUSOR.RU" - это сборник юмористических рассказов авторства Михаила Задорнова, который исследует абсурдность и глупость современного цифрового мира. Задорнов использует свой фирменный сарказм и остроумие, чтобы высмеять чрезмерное использование технологий, самолюбование и зависимость от социальных сетей. Он высмеивает людей, которые проводят бесконечные часы за просмотром бесполезных видео или тянутся к бессмысленным лайкам и хэштегам. Рассказы в этом сборнике отражают...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кристианна Капли - Укрощение Строптивого

Укрощение Строптивого
Книга - Укрощение Строптивого.  Кристианна Капли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Укрощение Строптивого
Кристианна Капли

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Укрощение Строптивого"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Укрощение Строптивого". [Страница - 3]

пытаясь подобрать слово.

- Грубоват? Хамоват? Не воспитан? – пришла я на «помощь».

Стивен неохотно со мной согласился. И затем еще раз извинившись, последовал за Линдгреном. Я же повернулась к Светке, которая усиленно пыталась сделать вид, что она здесь не при чем.

- Говорят он славный малый, и общение с ним сущее удовольствие,- процитировала я ее собственные слова, из-за чего подруга покраснела еще больше. - Я отказываюсь.

- Но деньги... - робко возразила она.

Верно, деньги...  Я думала не больше нескольких секунд.  Ладно, на самом деле гордость может и подождать в стороне. Все-таки такая сумма на дороге не валяется. Последний дурак от нее откажется.

- Остаюсь,- кивнула, и мы вместе зашагали к выходу.

Прорвемся. Всего-то с ним неделю понянчиться. Ничего страшного за семь дней со мной не случится!


**************************


Я едва подавила рвущейся зевок. Настолько мне осточертело сидеть в холле и ждать, пока Валентин спуститься.

- Послушайте,- обратилась я к Брюсу – его менеджеру, тот как раз сидел рядом на диванчике,- может, он там умер, а?

Тот мотнул головой, и как мне показалось с сожалением. Ну-ну, вижу, Валентин действительно «славный малый».

- Нет. Просто задерживается. Надо его поторопить,- и посмотрел на меня таким взглядом, что стало сразу, кому надо отправляться и торопить скрипача. Очень, знаете ли, тонкий намек!

- Хорошо,- поднялась.- В каком он номере?

- Триста восьмом.

- О’кей,- и направилась к лифту. Конечно, я всего лишь сопровождающий переводчик, поэтому меня можно бросать в пасть льва. А лев проглотит и не подавится.

Нет, чтобы я еще раз приняла предложение Светки! Она-то смылась быстренько из аэропорта, оставив меня одну с финнами. Большое спасибо, как говорится, век не забуду.

Лифт с тихим писком остановился на третьем этаже, двери разъехались, и я направилась к триста восьмому номеру.

- Валентин! – постучалась в дверь.- Валентин, мы вас ждем!

Никакой реакции. Может, он действительно там умер?

- Валентин! – теперь я уже не стучала, а колотила. Здорово. Либо умер, либо оглох, либо смылся.

Я опустила дверную ручку и толкнула дверь. К моему удивлению, она поддалась. Интересный поворот событий.

- Валентин? – позвала я, заглядывая в номер.- Валееееентиииин? – зашла, прикрыв за собой дверь. Сделала несколько шагов вперед, все также оглядываясь в поисках скрипача. Однако, номер был пуст.

Все страньше и страньше.

Я остановилась возле кровати, на которой лежали оставленные горничной чистые полотенца. Потом подошла к окну и выглянула из него: балкона нет.

Что ж, и куда пропала наша звезда?

Ладно, пусть это решают Стивен и Брюс. Все-таки их скрипач, а не мой. Я вообще переводчик, а не Мери Поппинс для тех, кому за восемнадцать.

Развернулась, чтобы уйти, и обомлела: передо мной стоял Валентин. Обнаженный. Влажные волосы, капли воды, стекающие по телу. Вероятно, он только что вышел из душа.

Ой.

Скрипач же поймав мой взгляд, непроизвольно опустившейся ниже (намного ниже позволенного) , и побагровел то ли от злости, то ли от стыда. И что-то мне подсказывало, что первый вариант больше похож на правду.

- Какого Дьявола?! – вырвалось гневное у мужчины, который тотчас бросился к кровати, где лежали полотенца.- Ты что здесь забыла?!

- Я… лишь хотела … посмотреть… но не на то, на что я смотрю… вовсе нет… - пыталась я выдавить из себя оправдание, краснея еще пуще скрипача. – Одним словом, мы вас ждем внизу! – выпалила и пулей устремилась к выходу.

Черт, черт, черт, черт! Так, и знала, что вляпаюсь в дерьмо! Господи, как же стыдно-то! Как я ему в глаза смотреть буду?!

Пока я размышляла о своем позоре, Валентин (одетый, кстати) спустился вниз. Темный костюм, белоснежная сорочка, золотые запонки с изображением скрипки – я их разглядела, когда он подошел ближе, и начищенные до блеска ботинки. В руках он нес пальто, которое и накинул на плечи в холле гостиницы .

Скрипач ничего мне не сказал, лишь удостоил мрачным взглядом.  Да, я тоже рада вашему столь желанному появлению.

- Мы едем давать интервью?

- Да. В редакцию журнала Rolling Stone,- кивнул Стивен.- Машина ждет, Валентин. Мы уже опаздываем.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.