Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> О Сюзанна!

Ли Райкер - О Сюзанна!

О Сюзанна!
Книга - О Сюзанна!.  Ли Райкер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О Сюзанна!
Ли Райкер

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

Страсть

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5-237-00929-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О Сюзанна!"

Сюзанну Уиттейкер и Джеба Коуди свела вместе трагедия — неожиданная гибель Клэри, его сестры и ее лучшей подруги, и о любви с первого взгляда не приходилось и думать.

Напротив, Сюзанна и Джеб ужасно не понравились друг другу. Но — от ненависти до любви, как известно, всего лишь шаг, и вскоре молодой миллионерше и модному певцу предстоит в этом убедиться…

Читаем онлайн "О Сюзанна!". [Страница - 154]

улыбка.

— О Сюзанна! — прошептал он. — Кажется, я сейчас напишу новую песню.

Держа ребенка на руках, Сюзанна уже слышала ее мелодию.

Примечания

1

Шляпа с высокой тульей и широкими полями. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Так в США называют жителей Новой Англии — северо-восточной части страны.

(обратно)

3

Английские аббревиатуры христианских ассоциаций молодых людей и молодых женщин.

(обратно)

4

Первая буква имени Юстас в английском написании передается буквосочетанием Eu (Eustace).

(обратно)

5

«Цветок лилии» (фр.).

(обратно)

6

Бульварные газеты.

(обратно)

7

Напиток из виски или коньяка с водой, сахаром, льдом и мятой.

(обратно)

8

«Жечь» — по-английски «стинг» — Название рок-группы.

(обратно)

9

По Фаренгейту; по Цельсию — тридцать восемь и девять десятых

(обратно)

10

По Цельсию — тридцать девять и восемь десятых.

(обратно)

11

Вещество, нейтрализующее кислоту.

(обратно)

12

Отличающиеся легкостью нравов фанатки.

(обратно)

13

До сорока градусов по Цельсию.

(обратно)

14

Образное название штата Оклахома.

(обратно)

15

Первый понедельник сентября.

(обратно)

16

Ведущий музыкальный журнал

(обратно)

17

«Булл» по-английски означает «бык».

(обратно)

18

Имя Гейдж по-английски пишется Gage.

(обратно)

19

Все три имени в английском правописании пишутся с буквы G (Джи).

(обратно)

20

Имя Юстас по-английски пишется через Е — Eustace.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «О Сюзанна!» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Страсть»: