Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь
Название: | Дом, где поселилась любовь | |
Автор: | Кэролайн Андерсон | |
Жанр: | Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | Любовный роман (Радуга) #792 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дом, где поселилась любовь"
Сэм Бредли — подающий надежды молодой лондонский архитектор. Все вроде у него хорошо — и интересная работа, и богатые друзья, и роскошная квартира, но почему его так тянет на старую полуразрушенную ферму? Там почти в первобытных условиях трудится чудесная девушка Джемайма...
Читаем онлайн "Дом, где поселилась любовь". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (63) »
— Ой!
— Извините!
Незнакомец попятился, потирая грудь в том месте, где Джемайма ударила его головой, и что-то пробормотал себе под нос. Ей пришлось поднять голову, чтобы увидеть его лицо, и снег снова осыпал ее обветренные щеки, а глаза заслезились.
— Вам нужна помощь? — громко спросила она, стараясь перекричать ветер.
Мужчина всматривался в нее, его лицо находилось в нескольких дюймах, но его почти не было видно в последнем отблеске дневного света.
— Мне нужно поговорить с фермером. Это ваш отец?
Деловой, властный, привык командовать, привык, что его команды беспрекословно выполняются. Джемайма усмехнулась про себя: обожаю такой тип!
— Фермер — это я, — сообщила она.
— Не говорите глупостей, вам не больше шестнадцати.
Чувствовать себя польщенной или оскорбленной? Ладно, он не виноват: во-первых, здесь темно, а во-вторых, ростом она действительно не вышла.
— Чуть постарше, — сухо уточнила она. — Застряли?
— Да, — бросил он отрывисто и резко.
Джемайма фыркнула. Он явно не привык быть в роли просителя. У таких всегда все под контролем.
— Мне нужен тягач. Может, ваш отец будет так любезен и вытащит мою машину своим трактором?
Джемайма подавила смешок.
— Уверена, он согласился бы, — отозвалась она вежливо, — но в данный момент он находится у себя дома в Беркшире. К тому же трактор сломался.
— Сломался? Как это — сломался?
Он словно не верил своим ушам, как будто ему трудно смириться с мыслью, что какой-то механизм может посметь сломаться. Она вздохнула. Придется сознаться в собственной глупости.
— Просто... сломался.
— Совсем?
— Ну, во всяком случае, я не смогу его починить в ближайшие десять минут, — хмыкнула она.
Мужчина вздохнул и запустил руки в волосы, с них посыпался снег.
— Слушайте, не могли бы мы продолжить разговор в помещении? Очень холодно.
— Конечно. Идите за мной. — Они прошли в коровник. Увидев коров, незнакомец резко выпрямился.
— Они привязаны? — спросил он с явной тревогой в голосе. Не любит коров наш городской друг, с усмешкой подумала Джемайма.
— Не беспокойтесь, — заверила она. — Они вас боятся больше, чем вы их.
— Сомневаюсь. — Стоящая ближе других корова замычала, и гость поспешно отшатнулся. Послышался хлюпающий звук, и он снова чертыхнулся.
— Смотрите под ноги, — посоветовала Джемайма, чем вызвала очередной поток сдавленных ругательств.
— Я бы с удовольствием, — огрызнулся он в ответ, — но, если вы заметили, темень здесь непроглядная. Я даже кончика своего носа не вижу.
Джемайма тоже ничего не видела. Совсем стемнело, холод все усиливался. Ее пробрала дрожь.
— Мне очень жаль. Я бы вам помогла, — сказала она с искренним сочувствием, ее природная доброта наконец одержала верх над чувством юмора, — но трактор действительно не работает. Может, попытаемся толкнуть вашу машину?
Он фыркнул.
— Вряд ли получится. Она увязла в снегу по самую крышу.
— Ой, надо же... Ну, можно вызвать по телефону службу эвакуации. Вы, наверно, приписаны к одной из них?
— Конечно, — отозвался он. — Только я никогда не пользуюсь их услугами.
— Ну, разумеется, — насмешливо согласилась она.
— Моя машина в полном порядке, — с вызовом произнес мужчина, отвечая на скрытую в ее словах иронию.
— Понятно... Просто сугроб попался некстати.
Показалось или он действительно скрипнул зубами? Привык, что все ему подчиняются. Его автомобиль просто не посмел бы сломаться! Слишком хорошо выдрессирован.
В отличие от ее собственного. Увы, сейчас она не может себе позволить сделать хороший ремонт, так что приходится ездить на небольшие расстояния и только в случае крайней необходимости.
— Давайте им позвоним, — предложила она. — Идите за мной.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (63) »
Книги схожие с «Дом, где поселилась любовь» по жанру, серии, автору или названию:
Кэтти Уильямс - Два билета в любовь Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2007 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Оливия Каннинг - Любовь моя Жанр: Современные любовные романы Серия: Грешники на гастролях |
Ангелина Репенева - Любовь челкаря Жанр: Детская литература: прочее Год издания: 2023 |
Марион Леннокс - Принцесса Лили Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2010 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Другие книги из серии «Любовный роман (Радуга)»:
Аннетт Бродрик - Влюбиться раз и навсегда Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Дебби Макомбер - Поцелуй в дождливый день Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1998 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Джеки Браун - Пролог Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 Серия: Любовный роман (Радуга) |
Мерлин Лавлейс - Итальянская страсть Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2009 Серия: Любовный роман (Радуга) |