Энн Мэтер - Горная долина
Название: | Горная долина | |
Автор: | Энн Мэтер | |
Жанр: | Современные любовные романы, Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Цветы любви | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | 5-227-01560-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Горная долина"
...Ее губы помнили еще вкус его поцелуя, ее плечи не забыли силу и страсть его объятий. Но прелестная Моргана Мэллори в отчаянии: оказывается, мужчина ее мечты обязан стать священником! Таковы традиции семьи, и темноокий красавец Луис Сальвадор должен сделать выбор между любовью и долгом...
Читаем онлайн "Горная долина". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (68) »
– Ну да, молодые люди здесь, конечно, есть! Только папа не хочет, чтобы я знакомилась с южноамериканцами!
Моргана нахмурилась:
– Господи, но почему?
– Он говорит, что это очень сластолюбивый народ, крайне эмоциональный, неуравновешенный, и потом, честно говоря, дорогая, я не могу себе представить, чтобы я могла поддаться на их латиноамериканские чары!
Моргана в изумлении оглядела подружку:
– Значит, ты дружишь только с британцами, я правильно поняла?
– Не совсем. Европейцы тоже вполне сносны, и американцы иногда попадаются терпимые.
Моргана покачала головой.
– Ну, мне кажется, ты теряешь уникальную возможность, – воскликнула она. – И если уж говорить совсем честно, моему отцу даже в голову не пришло бы влиять на меня, когда дело идет о выборе друзей.
Руфь поморщилась:
– Ах, ну ты же знаешь, папа придает столько значения всем этим пережиткам. Его не переделаешь, а мама всегда так паникует, когда я пытаюсь настоять на своем!
Моргана отвернулась, она уже невольно подтанцовывала в такт ритмичной музыке, которая неслась с эстрады, где располагался оркестр. Она понимала положение Руфи, потому что уже познакомилась с миссис Деннисон, а увещевания мистера Деннисона показались ей узколобыми и старомодными. Сама она находила в темнокожих бразильцах чрезвычайно пикантное сочетание надменности – следствия португальского происхождения – и рыцарства. «Но это не мое дело», – решила Моргана, как раз в тот момент родители Руфи закончили разговаривать с работником посольства и присоединились к дочери и гостье.
– Ну что, Моргана, – жизнерадостно обратился к ней мистер Деннисон. – Тебе здесь нравится? Мы ведь, кажется, потеряли тебя, да?
Моргана вежливо улыбнулась.
– Похоже, что так, – призналась она. – Все вокруг так необыкновенно и волнующе, что я не слышала, что вы сказали. Но мне здесь очень нравится. Я даже не представляла, что это будет такое роскошное празднество.
Мистер Деннисон кивнул:
– Да, обычно на такие приемы приходит масса народу. Особенно здесь, в посольстве Монтераверде. Там сейчас как раз начинаются какие-то волнения, и, если честно, я думаю, этот прием – намеренная попытка показать, кто настоящий хозяин в стране.
Моргана слушала его с искренним интересом. Бурные политические события латиноамериканских государств всегда вызывали у нее живой интерес.
– Вы считаете, что возможна революция? – спросила она, от возбуждения глаза ее засверкали.
Мистер Деннисон усмехнулся.
– Нет, не думаю, – ответил он успокаивающе. – Президент страны, Куэрас, не такой человек, чтобы его могли свергнуть. – Он понизил голос. – Даже теперь ходят слухи о репрессиях в отношении горстки партизан, которых захватили несколько недель назад. Сейчас они в тюрьме в Куэра-Нова, в ожидании суда и приговора.
– Куэра-Нова? – переспросила Моргана с интересом. – Это название похоже на имя президента, да?
Миссис Деннисон раздраженно поцокала языком:
– Конечно. Эти революционеры любят все – шоссе, города – называть в честь себя самих, чтобы себя обессмертить, а потом приходит новое правительство, и опять все переименовывает. Какое ребячество!
Моргана пожала хрупкими плечиками.
– Думаю, такова жизнь, – заметила она. – Это не исключительная прерогатива только Южной Америки. Разве аэропорт Кеннеди не назван в честь президента Соединенных Штатов?
Миссис Деннисон окинула ее слегка удивленным взглядом.
– Ну, это совсем другое, Моргана, – заявила она и переключила свое внимание на другие дела. – Лоуренс, это там не полковник Мэттьюс, вон там?
Мистер Деннисон с трудом оторвал взгляд от восхитительного зрелища, которое представляла Моргана в своем темно-синем платье, с серебристой волной волос по плечам, и посмотрел в том направлении, куда указывала его жена.
– Да, – кивнул он. – А с ним его жена, Шералин. Хочешь с ней познакомиться?
Лицо миссис Деннисон стало непреклонным.
– Нет, спасибо. Представить только, мужчина в его возрасте женится на такой молоденькой девочке! – В голосе ее звучало осуждение. – Ему ведь не меньше сорока.
– Мам, ты же сама хотела меня выдать за него, – сухо напомнила Руфь. – А мне всего двадцать два. Шералин наверняка не старше.
Миссис Деннисон поморщилась:
– Это совершенно другое дело! Ты у нас такая м-м-м... зрелая для своего возраста...
Руфь бросила насмешливый взгляд в сторону Морганы.
– Ты --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (68) »
Книги схожие с «Горная долина» по жанру, серии, автору или названию:
Эсси Саммерс - Розы в декабре Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2000 Серия: Цветы любви |
Марша Мэннинг - Снисходительный любовник Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2003 Серия: Цветы любви |
Другие книги из серии «Цветы любви»:
Сьюзен Барри - Билет в неизвестность Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2001 Серия: Цветы любви |
Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2002 Серия: Цветы любви |
Люси Агнес Хэнкок - Одиночество на двоих Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2004 Серия: Цветы любви |
Изобель Чейс - Нектар любви Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2003 Серия: Цветы любви |