Пэлем Грэнвил Вудхауз - Дживс и дух Рождества
Название: | Дживс и дух Рождества | |
Автор: | Пэлем Грэнвил Вудхауз | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | Дживс и Вустер | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дживс и дух Рождества"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Дживс и дух Рождества". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (9) »
– В высшей степени, сэр.
– Так вот, я пригреваю этого Таппи у себя на груди – и чем он мне отплатил, как ты думаешь?
– С трудом могу себе представить, сэр.
– Так слушай! Как-то в «Трутнях» после обеда он заключает со мной пари, что я не пройду над бассейном по кольцам. Я принимаю вызов, мощно прохожу дистанцию, добираюсь до последнего кольца – и что же я вижу? Этот демон в человеческом обличье перекинул кольцо через перекладину и обрек меня висеть в пустоте, лишив возможности сойти на брег родной, войти в свой дом, обнять любимых… Короче, пришлось плюхаться в воду. Потом он признался, что часто ловил товарищей на эту удочку – и я торжественно заявляю, что в Скелдингсе – при всем многообразии возможностей, которые дарит загородная усадьба, – его настигнет мое возмездие! Иначе я буду просто не я.
– Понимаю, сэр.
Судя по косвенным уликам, Дживс все равно не дошел до нужного градуса сострадания – и я решился, невзирая на всю деликатность предмета, выложить на стол последний козырь.
– А теперь – главная причина нашего визита, – я нырнул в родимую чашку, чувствуя, что краснею. – Суть причины… одним словом, я влюблен.
– Вот как, сэр?
– Ты знаешь мисс Роберту Уикэм?
– Да, сэр.
– Ну вот.
Я выдержал паузу, чтобы дать ему обдумать новость.
– Здесь, в Скелдингсе, – сказал я, – ты наверняка будешь часто видеться с горничной мисс Уикэм. В таких случаях не бойся хватить через край.
– Простите, сэр?
– Ты знаешь, о чем я. Расскажи ей, какой я славный малый. Упомяни о моих потаенных глубинах. Это дойдет куда надо. Напирай на мое доброе сердце и не забудь, что в этом году я пробился в финал чемпионата «Трутней» по сквошу. Одним словом, популяризируй меня изо всех сил. Ничто не стоит так дешево и не ценится так дорого, как немного рекламной шумихи.
– Очень хорошо, сэр; однако…
– Что – «однако»? -
– Видите ли, сэр…
– Ты не мог бы произносить свое «видите ли» не таким постным тоном? По-моему, я тебе уже на это указывал. Обуздай пагубную привычку, пока она окончательно не обуздала тебя. Итак, что у тебя на уме?
– Я бы не хотел оказаться непозволительно…
– Давай-давай, Дживс. Мы всегда рады выслушать ваше мнение, всегда рады.
– С вашего позволения, сэр, хочу сказать, что с трудом представляю мисс Уикэм в качестве приемлемой…
– Дживс, – холодно сказал я, – если у тебя есть претензии к этой девушке, то при мне лучше их не высказывать.
– Очень хорошо, сэр.
– И при ком-либо другом, хочу тебе заметить, – тоже. Что ты имеешь против мисс Уикэм?
– Но право же, сэр…
– Дживс, я настаиваю. Пора объясниться начистоту. Ты выражаешь недовольство мисс Уикэм. Я желаю знать, почему.
– Мне просто пришло в голову, сэр, что мисс Уикэм вряд ли можно счесть идеальной парой для джентльмена вашей конфигурации.
– Что ты имеешь в виду под «джентльменом моей конфигурации»?
– Видите ли, сэр…
– Опять!!!
– Прошу прощения, сэр. Данный оборот речи вырвался у меня непредумышленно. Я собирался сказать, что готов аутентифицировать свое…
– Ты готов свое что?
– … сказать, что поскольку вы желаете выслушать мое…
– Нет. Не желаю.
– Мне показалось, сэр, что вы хотели обсудить мои взгляды на данный вопрос.
– В самом деле? Ну что же, давай обсудим.
– Очень хорошо, сэр. Мисс Уикэм, – очаровательная, позволю себе заметить, юная леди
– Вот теперь, Дживс, ты попал в самую точку. Какие глаза!
– Да, сэр.
– Что за волосы!
– Сущая правда, сэр.
– А какая у нее espieglerie!(10).. если я не спутал…
– Вы нашли совершенно точное слово, сэр.
– Ну хорошо. Продолжай.
– Отдавая должное всесторонним достоинствам мисс Уикэм, сэр, я бы все же не рискнул назвать ее приемлемой кандидатурой для матримониальных устремлений джентльмена вашей конфигурации. На мой взгляд, мисс Уикэм недостает серьезности; ее натуре свойственны определенная ветреность и легкомыслие. Джентльмену, предполагающему сочетаться браком с мисс Уикэм, следует иметь властный склад характера и определенную силу воли.
– Вот именно, Дживс!
– Кроме того, я бы поостерегся рекомендовать в спутницы жизни юную леди с рыжими волосами столь яркого оттенка. На мой взгляд, сэр, рыжий цвет таит в себе опасность.
Я смерил мерзавца суровым взглядом.
– Дживс, ты несешь --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (9) »
Книги схожие с «Дживс и дух Рождества» по жанру, серии, автору или названию:
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Командует парадом Дживс Жанр: Юмористическая проза Серия: Дживс и Вустер |
Пелам Гренвилл Вудхаус - Держим удар, Дживс! Жанр: Проза Год издания: 2012 Серия: Дживс и Вустер |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Этот неподражаемый Дживз Жанр: Юмористическая проза Серия: Сборники про Дживса и Вустера |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Сама жизнь Жанр: Классическая проза Серия: Мистер Маллинер |
Другие книги из серии «Дживс и Вустер»:
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Брачный сезон Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1999 Серия: Дживс и Вустер |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Дживз уходит на каникулы Жанр: Современная проза Серия: Дживс и Вустер |
Пелам Гренвилл Вудхаус - Дживс и феодальная верность; Тетки – не джентльмены; Посоветуйтесь с Дживсом! Жанр: Проза Год издания: 2012 Серия: Дживс и Вустер |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Держим удар, Дживс! Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1963 Серия: Дживс и Вустер |