Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Паноптикум


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1487, книга: Крайний этап
автор: Алексей Андриенко (Лаэндэл)

"Крайний этап" - это захватывающая и напряженная боевая фантастика, которая не заставит вас скучать ни на миг. Автор Алексей Андриенко создал совершенно новый мир, полный интриг, опасностей и экшена. Главный герой, Александр Крылов, - специалист по выживанию, который был отправлен на планету Грааль в рамках секретной миссии. Его задача - обезвредить определенного человека, известного как Демиург. Однако по прибытии Александр обнаруживает, что миссия сложнее, чем ожидалось. Планета...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пока живу, надеюсь.... Дейзи Миллер
- Пока живу, надеюсь...

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2014

Серия: Панорама романов о любви

Габор Года - Паноптикум

сборник Паноптикум
Книга - Паноптикум.  Габор Года  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Паноптикум
Габор Года

Жанр:

Юмористическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательство иностранной литературы

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Паноптикум"

Сборник сатирических рассказов известного венгерского писателя Габора Годы.
Предисловие Леонида Ленча.
Рисунки Дьюлы Хинца.

Читаем онлайн "Паноптикум". [Страница - 215]

(обратно)

12

Примечание автора. Рассказ был впервые напечатан 7 апреля 1935 года, после чего в парламент была подана интерпелляция с требованием привлечь автора рассказа к суду «за разжигание классовой ненависти».

(обратно)

13

Я мечтал о высокой и стройной, а обладаю маленькой и толстой (нем.). Такова жизнь! Такова жизнь! (франц.)

(обратно)

14

Отдых! (нем.)

(обратно)

15

Ерунда! Вздор! (нем.)

(обратно)

16

Восхитительно, говорю я вам! Посмотрите-ка! (нем.)

(обратно)

17

Спасибо. Вы милейший человек! (нем.)

(обратно)

18

Стихи в рассказе переведены А. Голембой.

(обратно)

19

Вот человек! (лат.)

(обратно)

20

Говори же (нем.).

(обратно)

21

Ну! (нем.)

(обратно)

22

Говори же… Начинай… (нем.)

(обратно)

23

Ты опять твердишь это свое «гурура»? Какой скандал! (нем.)

(обратно)

24

«Новая немецкая наука» (нем.).

(обратно)

25

Премьер-министр буржуазной Венгрии с 1932 по 1936 г.: — Прим. перев.

(обратно)

26

В Венгрии под Новый год дарят на счастье шоколадных или фарфоровых поросят. — Прим. перев.

(обратно)

27

Военная молодежная организация в фашистской Венгрии. — Прим. перев.

(обратно)

28

Ну, что вы скажете на это, господин Розенберг? (нем.)

(обратно)

29

Внимание! (нем.)

(обратно)

30

У него всегда такие глупые шутки (нем.).

(обратно)

31

К фамилиям венгерской знати прибавлялись названия деревень или местностей, где были расположены их имения. — Прим. перев.

(обратно)

32

«Если это и неправда, то хорошо придуманная» (итал.).

(обратно)

33

В июне 1948 года. — Прим. перев.

(обратно)

34

Легкое виноградное вино. — Прим. перев.

(обратно)

35

Краткое жизнеописание (лат.).

(обратно)

36

Члены венгерской фашистской партии «Скрещенные стрелы». — Прим. перев.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.