Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Зай по имени Шерлок


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2167, книга: Ночь борьбы
автор: Мириам Тэйвз

"Ночь борьбы" Мириам Тэйвз - это мощная и захватывающая книга, которая покорила мое сердце. Это глубокая и психологически проницательная история, исследующая сложные женские судьбы и связь поколений. Тэйвз мастерски изображает борьбу женщин в патриархальном обществе. Она показывает, как они вынуждены бороться за свою самобытность, свою свободу и свою способность принимать собственные решения. История каждой женщины в книге уникальна, но все они переплетаются, создавая мощное...

Леонид Резников - Зай по имени Шерлок

Зай по имени Шерлок
Книга - Зай по имени Шерлок.  Леонид Резников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зай по имени Шерлок
Леонид Резников

Жанр:

Детективная фантастика, Фэнтези: прочее, Юмористическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зай по имени Шерлок"

Думаете, только у людей бывают преступники? Ничего подобного! Среди животных тоже случаются всякие разные неприятные личности, не дающие житья благовоспитанному зверью. Но на счастье последних в Среднелесье проживает гениальный сыщик Шерлок Зай – он-то уж точно не даст спуску преступникам и любого выведет на чистую воду. И не беда, что не вышел он ни ростом, ни статью, да и нюх подкачал. Но зато Шерлок Зай всегда может положиться на своего друга селезня Уотерсона – дипломированного дегустатора и просто замечательного товарища. И конечно же сыщик никогда не откажет в помощи несколько простоватому, ретивому служаке инспектору полиции Листрейду, пусть даже тот вовсе не просил о ней…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,пародии,прикольные детективы,анималистическое фэнтези,детективные истории

Читаем онлайн "Зай по имени Шерлок". [Страница - 146]

сказать, он работал поваром?

Шерлок Зай только усмехнулся в ответ.

– А все-таки вы оказались правы, – сказал я, немного подумав.

– Что вы имеете в виду, друг мой?

– Сказка – ложь, да в ней намек.

– Ах, вон вы о чем, – засмеялся Шерлок Зай, повертел в лапе давно погасшую трубку и по привычке выколотил ее в камин. – Кстати, барон, узнав всю правду, вырвал из когтей Штизеля Котелли и предложил ему место повара.

– Невероятно! – воскликнул я.

– Так что, как говорится, и коты сыты, и великаны целы. Чем не счастливый конец сказки?

– Да, – согласился Листрейд, который, разумеется, не понял, о каких сказках идет речь, и ждал, когда ему все объяснят.

Но тут в дверь постучали, и фрау Хунсон пошла открывать. Вернулась она несколько растерянной, держа в крыле конверт.

– Приходил кот, – сказала она, протягивая конверт Шерлоку Заю. – И он принес вам письмо.

– Любопытно! – Сыщик распечатал конверт и быстро пробежал глазами короткий текст. – Друзья, барон приглашает нас сегодня на ужин!

– Значит, опять не будете ужинать дома, – вздохнула фрау Хунсон и промокнула передником глаза.

– Решено, – воскликнул Шерлок Зай. – Вы идете с нами!

– Что? – встрепенулась старая клушка, – в гости ко льву? Ни-ког-да!

Она порывисто развернулась и скрылась в кухне. Дверь за ней закрылась.

– Признайтесь, Шерлок, – прищурился я, – вы ведь знали, что она откажется.

– Ну откуда мне было знать об этом!

– На званый ужин к баронам ходят только по приглашениям.

– Сдаюсь, – шутливо поднял передние лапы Шерлок Зай. – Но ведь должен же я был как-то ее отвлечь!

Мы засмеялись и принялись за еду – не хотелось обижать нашу добрую хозяйку. К тому же, если честно, фрау Хунсон я немного побаивался. Да нет, шучу, конечно. Хотя в каждой шутке есть доля правды. Как в сказке, не правда ли?



Обложка создана с использованием изображений следующих авторов:

1. Macrovector, Brgfx / freepik.com;

2. Momentbloom, GraphicsRF, Orangereebok, Insanity100 / vecteezy.com.


Примечания

1

Water son (англ.) – водный сын

(обратно)

2

По аналогии с «людным местом» (прим. автора)

(обратно)

3

непальский нож с профилем «крыла сокола», имеющий заточку по вогнутой грани

(обратно)

4

по аналогии с малолюдно (прим. автора)

(обратно)

5

Palabra honesta (исп.) – честное слово

(обратно)

6

Sin hacer trampa (исп.) – без обмана

(обратно)

7

Bastarda (исп.) – сволочь

(обратно)

8

Como te gusto (исп.) – как вам это нравится

(обратно)

9

Maldita sea (исп.) – черт побери, проклятие

(обратно)

10

buen Señor (исп.) – добрый господин

(обратно)

11

Anciana negra (исп.) – черная старуха

(обратно)

12

Tonto redondo (исп.) – круглый дурак

(обратно)

13

Плиний Старший

(обратно)

14

Гиперметропия (мед.) – дальнозоркость

(обратно)

15

de minimis non curat lex (лат.) – закон не заботится о мелочах

(обратно)

16

Уолтер де ла Мэр, «Стрекоза»

(обратно)

17

Satur venter non studet libenter (лат.) – сытое брюхо к ученью глухо

(обратно)

18

Kneipe (нем.) – кабак

(обратно)

19

Plötze (нем.) – плотва, вобла

(обратно)

20

В Германии полицейских называют быками (Bulle)

(обратно)

21

Stiesel (нем.) – простофиля, неуклюжий человек

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Леонид Резников»:

Али-баба и тридцать девять плюс один разбойник. Леонид Резников
- Али-баба и тридцать девять плюс один разбойник

Жанр: Приключения

Год издания: 2022

Серия: Длинный список 2020-го года Премии «Электронная буква»