Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Собрание сочинений. Том первый


Во! Суперская книга! Я просто не мог оторваться! Это как будто смотришь крутой приключенческий фильм, только лучше, потому что можешь сам поучаствовать в этих приключениях. Крутые герои, загадочный Бермудский треугольник, загадки, приключения и море адреналина. Читал на одном дыхании, всем советую!

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Песочный человек и другие ночные этюды. Эрнст Теодор Амадей Гофман
- Песочный человек и другие ночные этюды

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2017

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том первый

Собрание сочинений. Том первый
Книга - Собрание сочинений. Том первый.  Ярослав Гашек  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений. Том первый
Ярослав Гашек

Жанр:

Юмористическая проза

Изадано в серии:

Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах #1

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений. Том первый"

В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901–1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя.

1901–1904

Сельская идиллия. (Перевод Л. Касюги).

Смерть горца. (Перевод Р. Разумовой).

Wódka lasów, wódka jagodowa. (Перевод Т. Мироновой).

Идиллия кукурузного поля. (Перевод В. Савицкого).

Разбойник за Магурой. (Перевод Р. Разумовой).

* Рыбак Гулай. (Перевод Е. Элькинд).

Заторская канония. (Перевод Н. Аросевой).

Похождения Дьюлы Какони. (Перевод В. Чешихиной).

Как дедушка Перунко вешался. (Перевод В. Чешихиной).

* Воспоминание о болоте. (Перевод Е. Элькинд).

Крестины. (Перевод С. Востоковой).

Три очерка о венгерской пусте. (Перевод Н. Аросевой).

* Ружье. (Перевод Н. Николаевой).

Гей, Марка! (Перевод С. Востоковой).

* Старая дорога. (Перевод Е. Элькинд).

* Благодарность. (Перевод О. Гуреевой).

* Невезение пана Бенды. (Перевод Ю. Преснякова).

* Родные места. (Перевод А. Лешковой).

Нет больше романтики в Гемере. (Перевод В. Чешихиной).

Клинопись. (Перевод В. Чешихиной).

Наш дом. (Перевод В. Чешихиной).

Восточная сказка. (Перевод В. Чешихиной).

Предвыборные выступления цыгана Шаваню. (Перевод Р. Разумовой).

* На сборе хмеля. (Перевод Е. Элькинд).

* Ослик Гут. (Перевод Е. Элькинд).

Пример из жизни. (Перевод В. Мартемьяновой).

1905–1907

* Ромашковая настойка. (Перевод Е. Рулиной).

Милосердные самаритяне. (Перевод Е. Аникст).

Как черти ограбили монастырь святого Томаша. (Перевод Н. Аросевой).

Галицийский пейзаж с волками. (Перевод С. Востоковой).

* Среди бродяг. (Перевод Н. Зимяниной).

* Поминальная свеча. (Перевод Н. Зимяниной).

* Вознаграждение. (Перевод О. Гуреевой).

Рекламная сцена. (Перевод С. Востоковой).

* Возвращение. (Перевод А. Лешковой).

* Новые течения. (Перевод А. Лешковой).

Цыганская история. (Перевод В. Савицкого).

Над озером Балатон. (Перевод В. Мартемьяновой).

* В стогу. (Перевод А. Лешковой).

* Над озером Нейзидлер-зе. (Перевод Н. Зимяниной).

* Ткач Бартак. (Перевод А. Лешковой).

* Из рассказа судейского чиновника. (Перевод А. Лешковой).

Похищение людей. (Перевод Н. Аросевой).

* Фасоль. (Перевод А. Лешковой).

* Музыкальный талант. (Перевод Н. Зимяниной).

* Ищу поручителя. (Перевод Н. Зимяниной).

Вшивая история. (Перевод Д. Горбова).

Господин Глоац — борец за права народа. (Перевод Д. Горбова).

* Батистовый платочек. (Перевод Н. Зимяниной).

* Новый год. (Перевод А. Лешковой).

* О парламентах. (Перевод О. Гуреевой).

* Право. (Перевод О. Гуреевой).

* О балах. (Перевод А. Лешковой).

* Магурская зимняя быль. (Перевод Е. Элькинд).

* Об одном цензоре. (Перевод А. Лешковой).

* История старосты Томашека. (Перевод Е. Рулиной).

* Грабитель-убийца перед судом. (Перевод А. Лешковой).

* Лекция профессора Гарро «О развитии человеческого разума, которую он читает в 2207 году». (Перевод О. Гуреевой).

* Приключение Гая Антония Троссула. (Перевод Ю. Преснякова).

* О поэтах. (Перевод Ю. Шкариной).

Поэзия социальная. (Перевод О. Малевича).

Лечение ревматизма укусами пчел. (Перевод Н. Аросевой).

Первомайский праздник маленького Франтишека. (Перевод Ю. Молочковского).

* История о выборах. (Перевод О. Гуреевой).

* Бетярская повесть. (Перевод Е. Элькинд).

Трубка патера Иордана. (Перевод Д. Горбова).

* Кузнец Чекай. (Перевод О. Гуреевой).

Восхождение на Мозерншпице. (Перевод Д. Горбова).

Искатели неизвестного. (Перевод В. Чешихиной).

* Художник-философ. (Перевод Ю. Преснякова).

Про пана Петранека. (Перевод Ю. Молочковского).

* Рождество в «Народной политике». (Перевод Н. Николаевой).

1908

* Рассказы о Ражицкой башне. (Перевод Ю. Преснякова).

* Бунт арестанта Шейбы. (Перевод А. Лешковой).

* Такова жизнь. (Перевод Е. Рулиной).

* Школьные хрестоматии. (Перевод А. Лешковой).

Печальная судьба пана Блажея. (Перевод Ю. Молочковского).

«Умер Мачек, умер…» (Перевод Н. Аросевой).… 389

* Рассказ о клопах. (Перевод А. Лешковой).… 395

* «Der verfluchte Ruthene». (Перевод Ю. Преснякова).

* Катастрофа в шахте. (Перевод Ю. Преснякова).

Идиллия в аду. (Перевод Н. Аросевой).

* Юбилей служанки Анны. (Перевод А. Лешковой).

* Полчаса на Каналь Гранде. (Перевод Н. Зимяниной).

История поросенка Ксавера. (Перевод Д. Горбова).

Изумительное чудо святого Эвергарда. (Перевод Д. Горбова).

Дедушка Янчар. (Перевод Р. Разумовой).

* Рассказ о безнравственном ежике. (Перевод Н. Николаевой).

* Мой дядюшка Габриель. (Перевод А. Лешковой).

Осиротевшее дитя и его таинственная мать. (Перевод Д. Горбова).

Тайна исповеди. (Перевод Е. Аникст).

Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса. (Перевод Ил. Граковой).

В деревне у реки Рабы… (Перевод С. Востоковой).

* Боснийская ослиная история. (Перевод Н. Николаевой).

Как Юрайда сделался атеистом. (Перевод Н. Аросевой).

* Тюремная кухня. (Перевод А. Лешковой).

* — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

Читаем онлайн "Собрание сочинений. Том первый". [Страница - 225]

26

Потолковать о разных разностях (пол.).

(обратно)

27

Доброго здоровья, пан! (пол.).

(обратно)

28

Браво, браво (венг.).

(обратно)

29

Хозяин (венг.). (Примеч. авт.).

(обратно)

30

Я не крал-воровал, только раз попробовал (венг.).

(обратно)

31

Величайшее бедствие (лат.).

(обратно)

32

Бремя (лат.).

(обратно)

33

Я доверяю (лат.).

(обратно)

34

Во имя господа (лат.).

(обратно)

35

Во веки веков (искаж. венг.).

(обратно)

36

Чтоб тебя… (искаж. венг.).

(обратно)

37

О прекрасная страна Тироль! (нем.).

(обратно)

38

Убирайтесь вон, мерзавцы! (нем.).

(обратно)

39

Сенат и народ римский (лат.).

(обратно)

40

Дамы-патронессы (англ.).

(обратно)

41

В действительности установлено, что свидетели существуют для забавы (примеч. авт.).

(обратно)

42

Преступление оскорбления величества (или величия) (лат.).

(обратно)

43

Мартовские иды 15 марта (лат.).

(обратно)

44

Здравствуй, цезарь! (лат.).

(обратно)

45

Возможно, название хутора.

(обратно)

46

Ядовитая (пер. авт.).

(обратно)

47

Друзья (лат.).

(обратно)

48

Ваше преподобие (лат.).

(обратно)

49

Аминь (лат.).

(обратно)

50

Острие, пик (от нем. spize.).

(обратно)

51

Обращаем особое внимание господ самоубийц на эту заметку.

(обратно)

52

Боже милостивый! (нем.).

(обратно)

53

Мы (есть), мы (есть) честные люди (фр.).

(обратно)

54

Каюсь (лат.).

(обратно)

55

«Господи, помилуй» и «Христос, помилуй» (древнегреч.).

(обратно)

56

И со духом твоим (лат.).

(обратно)

57

Благодарение господу! (лат.).

(обратно)

58

Агнец божий (лат.).

(обратно)

59

Идите, месса окончена (лат.).

(обратно)

60

Проклятый русин (нем.).

(обратно)

61

В оригинале это слово приведено по-русски.

(обратно)

62

Налево кругом (нем.).

(обратно)

63

Одиночное заключение, карцер (нем.).

(обратно)

64

Мельница (нем.).

(обратно)

65

Кровь Христа (лат.).

(обратно)

66

На Ораве, на Остроге (венг.).

(обратно)

67

Венгерское ругательство.

(обратно)

68

О презрении ко всякой суете мирской (лат.).

(обратно)

69

Преподобный отец! Во имя господа! Ваше преподобие! (лат.).

(обратно)

70

Венгерское ругательство.

(обратно)

71

Святой Эвергард, моли бога о нас! (лат.).

(обратно)

72

Во имя господа (лат.).

(обратно)

73

Господа (нем.).

(обратно)

74

Друг и поросенок (фр.).

(обратно)

75

Ниже, в тех случаях, где не будет указания на подпись, считать рассказ опубликованным под собственной фамилией писателя.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений. Том первый» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах»:

Собрание сочинений. Том шестой. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том шестой

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1985

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах

Собрание сочинений. Том четвертый. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том четвертый

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1984

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах

Собрание сочинений. Том первый. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том первый

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1983

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах

Собрание сочинений. Том третий. Ярослав Гашек
- Собрание сочинений. Том третий

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1984

Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6-ти томах