Библиотека knigago >> Домоводство (Дом и семья) >> Здоровье >> Корона на вирусе


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1913, книга: Ожидание
автор: Хорхе Луис Борхес

"Ожидание" Хорхе Луиса Борхеса - это сборник лаконичных и загадочных рассказов, которые исследуют пересечения времени, памяти и судьбы. Благодаря своей сложной прозе и интригующим темам, "Ожидание" стало постоянным источником вдохновения и анализа для читателей и критиков. Борхес мастерски использует фрагментированное повествование и нелинейное время, чтобы создать расплывчатые границы между прошлым, настоящим и будущим. В рассказах "Смерть и компас" и "Круги...

Кира Лютес - Корона на вирусе

Корона на вирусе
Книга - Корона на вирусе.   Кира Лютес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Корона на вирусе
Кира Лютес

Жанр:

Современная проза, Здоровье

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Корона на вирусе"

Коронавирус добрался и до Роттенберга. Каждый реагирует по-своему, вот и Джейк, обычный бариста, смотрит на поведение людей, пребывая в шоке. Содержит нецензурную брань.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,трагедия,вирусные заболевания,проблемы современности,правда жизни

Читаем онлайн "Корона на вирусе". [Страница - 2]

Джейку.

– Скажите пожалуйста, а у Вас только пончики?

– Да, – с улыбкой ответил Джейк.

– А как Вы думаете, поместиться на пончик 24 свечки?

Джейк на несколько секунд выпал из пространства, задумался и засмотрелся на витрину.

– Нууу… Вы можете попробовать вставить их все на этот пончик, у них всегда огромный размер, прям, пельмень. – сказал Джейк и тут же задумался, почему вообще он говорит пельмень, пельмени ведь маленькие, но в его голове слово «пельмень» звучит как нечто большое, наверное, блин был бы ближе по смыслу, но пельмень звучит как-то лучше.

– Думаете влезет?

– Я могу дать Вам коробочку на шесть пончиков, у Вас будет целых шесть попыток.

– Да, да давайте. – ответила девушка и Джейк улыбнулся в мыслях хваля свои старания в деле активных продаж.

Пара забрала свои пончики и уселась за столик, в этот момент к Джейку подошёл его коллега Филл и спросил, что происходит. Когда же Джейк всё объяснил, тот вместе с самим Джейком стал с интересом наблюдать за тем как молодые люди пихали в бедный пончик свечки. Вся ситуация по какой-то причине вызывала некоторый легкий смех у Филла и Джейка, безобидный, забавный смешок и улыбки. Злой мизантроп Филл настолько проникся этим интересным происшествием, что, когда парень попросил у Джейка тарелку, и тот ответил, что в кофейне есть только подносы, сам лично предложил тарелочку для кофейной чашки, из-за чего сам себе и удивился. Джейк же попытался сбегать и заинтересовать менеджера, но та настолько была занята инстаграммом, что 24 свечки в маленьком пончике её не тронули.

Так или иначе, свечки были расставлены, зажжены, пальцы сожжены, поздравления сказаны, свечки задуты, вынуты, пончик съеден. После этой церемонии тучная женщина с искренней улыбкой стала хлопать молодому человеку, у которого сегодня был день рождения, Джейк и Филл поддержали именинника своими скромными, но всё же овациями. Когда молодая пара ушла из кофейни в помещении остались только работники и тучная женщина. Она подошла к витрине и заговорила с Джейком.

– Я же вот гуляю с маленькими Жирновскими, они живут тут на Арбате, я гуляю с ними, с маленькими Жирновскими.

На самом деле, Джейк не мог понять, то ли это были Жириновские, то ли Жирновские, так или иначе, ему не было до этого дела, но вежливость и доброта не позволяли ему как-то показывать неуважение.

– Если увидишь их, скажи, что тётя Сара их ищет. Понял? На Арбате живут маленькие Жирновские, девочки, вот если увидишь их, скажи, чтобы шли к тёте Саре. Скажи, что тётя Сара их ждёт.

Джейк молча с улыбкой кивнул ей, и она ушла обратно на стул, а Джейк ушёл обратно к Филлу, стоящему у касс.

– О, у нас теперь новая местная сумасшедшая. Чего она от тебя хотела?

В этот момент подошла менеджер, и Джейк с легким смешком рассказал в двух словах, что от него хотела эта женщина.

– Кто она такая?

– Да вот, знакомься, наша новая местная сумасшедшая, – ответил ей Филл.

– А чего она сидит? Почему вы её не прогнали?

– Так, а за что? Она к гостям не лезет, никому не мешает, – сказал Джейк.

Менеджер на некоторое время задумалась, но быстро пришла в себя.

– Она что-нибудь купила?

– Нет.

– Тогда гоните её отсюда.

– Молодые люди, а вот скажите, сколько коробочка таких плюшек стоит? – будто чуя неладное спросила женщина.

– 800 рублей.

– И сколько их там?

– 12.

– То есть 12 пончиков за 800 рублей?

– Да.

– А вы принимаете только наличными?

– Да.

– А вот могу я расплатиться картой пять тысяч золотых рублей?

– Что простите?

– Ну вот у меня есть пять тысяч золотых рублей карта, могу я ей расплатиться или только за наличные?

– Она что, имперскими червонцами нам платить будет? – тихо пошутил Джейк.

– Нет, у нас только наличкой, – сухо ответил ей Филл.

– Ох как, ну так вы это, вам же надо повесить табличку, что только наличными, а то сбербанк же уже не работает, людям снять деньги негде, как же они будут к вам заходить? То есть только наличкой? Табличку надо тогда повесить, да.

– Мы уже никак не принимаем, мы закрыты, – снова сказал Филл. Джейк глянул на часы, время было 22:40, до конца

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.