Луис Ламур - Мустанг
Название: | Мустанг | |
Автор: | Луис Ламур | |
Жанр: | История: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мустанг"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Мустанг". [Страница - 58]
Внезапно передний фургон остановился. Из него никто не вышел, фургон просто стоял. Я спустился и зашагал к нему.
- Рейнхарт, - позвал я. - Что случилось? Ты что, уснул? - И уткнулся в дуло револьвера, за которым сверкали черные, с тяжелыми веками глаза Флинча.
- Оружейный пояс, - сказал он. - Расстегни его.
С этим человеком рисковать нельзя. Медленно и осторожно я подвел руки к пряжке и расстегнул ее. Пояс упал на землю.
- Нож... вынь его из чехла и брось... только кончиками пальцев.
- Где Рейнхарт?
Флинч указал кивком в фургон. - С ним все в порядке.
- Как ты оказался в этой заварушке, Флинч? Работал на Карнсов?
- Я работать только на себя. Мой дед... Он разбивать караван на Заячьих Ушах. Он быть индейцем. Рассказать, что белый вождь что-то спрятал. Много время прошло, он идти на то место, но ничего не находить. В Форт Гриффин я слышать разговор о Заячьих Ушах и получить работу.
За фургоном Пенелопа не видела, что происходит. Я услышал, как она спустилась с сидения и направилась к нам.
- Ты тоже, - сказал Флинч, когда она подошла. - Встань там. Рядом с ним.
Впервые его тонкие губы разошлись в улыбке. - Теперь индеец получить золото.
- Золота здесь нет, Флинч, - запротестовала Пенелопа. - Оно осталось в Лома Парда.
- Золото в его фургоне, - Флинч кивнул в мою сторону. - Я за ним следить. Я знать, он найдет его, поэтому следить, смотреть, куда он его прятать, смотреть, когда он класть его в фургон. Лучше взять вместе с фургоном. Золото очень тяжелый.
Пенелопа уставилась на меня. - И золото все время было у вас? Вы хотели...
- Теперь я убивать, - сказал Флинч. - Сначала тебя, потом ее.
- Пусть она возьмет моего коня и уезжает.
Он даже не ответил. Я шагнул к нему.
- Руки! - сказал он. - Manos arriba!* [*(исп.) - Руки вверх.]
Я поднял руки до середины головы. Он не сводил с меня глаз, желая увидеть, как я отреагирую на его слова.
- Я тебя убивать. Ее держать до завтра.
- Тебя повесят, - сказал я. - Послушай, Флинч, давай...
Правая рука скользнула к воротнику, рукоятка ножа, висящего на спине, удобно легла в ладонь, рука метнулась вперед, и он выстрелил. Я почувствовал удар пули, услышал звук вонзающейся в плоть стали. Нож по рукоятку вошел ему под горло.
Флинч раскрыл рот в беззвучном крике, и из него хлынула кровь. Он упал на колени, хватаясь за нож обеими руками, стараясь его вдернуть, но я метнул его со всей силы и он сидел крепко.
Флинч ворочался, задыхаясь, затем перевернулся на бок и последним усилием вынул нож, который оказался у него в руке.
Нагнувшись, я разжал его пальцы и дважды всадил лезвие в песок, чтобы очистить его от крови. Пенелопа смотрела на Флинча глазами, полными ужаса.
- Посмотрите, что с Рейнхартом, - резко произнес я. - Побыстрее!
Она вздрогнула, повернулась и торопливо полезла в фургон. Когда я снова посмотрел на Флинча, он был мертв.
Подобрав свой оружейный пояс, я застегнул пряжку, снял пояс с Флинча и забросил его в фургон.
Из-под брезента, потирая запястья, показался Рейнхарт.
- Думаю, он меня не убил бы, - сказал он. - Пару раз я его поддерживал деньгами, когда он был на мели.
- Нам надо поспешить. Олли Шеддок будет волноваться, не случилось ли чего.
Рейнхарт поглядел на меня, потом перевел взгляд на мертвеца. - Как это произошло? Он же должен был убить вас обоих.
Я поднял руку к воротнику рубашки и снова вынул нож. - Вот как. Я научился этому в Мексике.
Мы с Пенелопой подошли к нашему фургону, и я помог ей подняться на козлы. Рейнхарт уже отъезжал.
Несколько минут мы ехали молча, потом она не удержалась: - И все это время золото было у вас!
- Ага.
- Что вы собираетесь с ним сделать?
- Еще не решил. Скорее всего подарю половину вам.
- Подарите!?
- А вторую половину оставлю себе. Таким образом, - продолжал я, - у вас останется возможность жениться по любви. Я же, имея вторую половину, буду уверен, что живу не на чужие деньги; так что мы оба остаемся при своих желаниях.
Она ничего на это не ответила, да и отвечать ей было не обязательно, учитывая то, как складывались обстоятельства.
- Мне показалось, что он вас ранил, - наконец сказала она.
Я показал ей, куда выстрелил Флинч. Он попал в поясной патронташ и расплющил наконечники двух пуль, сплавив их в одну. - Похоже, у меня будет приличный синяк, но я самый счастливый человек на свете.
Правда, я пожалел, что не побрился. А еще до того, как мы доехали до Санта Фе, об этом жалела и Пенелопа.
--">Книги схожие с «Мустанг» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Михайлович Буровский, Сергей Кремлёв, Михаил Борисович Барятинский и др. - 1941. Совсем другая война (сборник) Жанр: История: прочее Год издания: 2011 |
Андрей Юрьевич Гусаров - Маршал Берия. Штрихи к биографии Жанр: История: прочее Год издания: 2015 |