Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> Соглашение с дьяволом. Германо-российские взаимоотношения от Первой до Второй мировой войны


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2699, книга: Дочки-матери
автор: Алиса Орлова-Вязовская

Современная проза Сложные взаимоотношения между матерями и дочерьми в современном обществе Роман "Дочки-матери" рассказывает о четырех поколениях женщин: Елизавете, Марии, Ирине и Ксении. Каждая из них борется со своими собственными проблемами, мечтами и разочарованиями. Елизавета, пережившая войну, изо всех сил пытается приспособиться к мирной жизни. Мария не может смириться с тем, что ее карьера затмевает личную жизнь. Ирина пытается найти смысл в постоянных неудачных...

Себастьян Хаффнер - Соглашение с дьяволом. Германо-российские взаимоотношения от Первой до Второй мировой войны

Соглашение с дьяволом. Германо-российские взаимоотношения от Первой до Второй мировой войны
Книга - Соглашение с дьяволом. Германо-российские взаимоотношения от Первой до Второй мировой войны.  Себастьян Хаффнер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Соглашение с дьяволом. Германо-российские взаимоотношения от Первой до Второй мировой войны
Себастьян Хаффнер

Жанр:

История: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Манессе

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Соглашение с дьяволом. Германо-российские взаимоотношения от Первой до Второй мировой войны"

«Более захватывающая, чем любой роман» — так назвал Себастьян Хаффнер историю германо-российских отношений — и такой он её и описывает. До наших дней малоизвестен факт, что Германия желала русской революции и поддерживала её, а вначале и сделала её возможной. Только исходя из этого союза Германии с большевистской революцией — что стало для обеих сторон соглашением с дьяволом — можно постичь сложную историю германо-русского конфликта.

История германо-российских взаимоотношений между обеими мировыми войнами более захватывающая, чем любой роман. Тщетно искать другого примера столь смертельно-интимных взаимных переплетений и конфликтов двух народов. В германо-российском романе были опробованы и проиграны почти любые мыслимые вариации возможных взаимоотношений, включая самые экстремальные. И тем непонятнее тот факт, что в общественном сознании Западной Германии отсутствует какое-либо ясное представление об этих чудовищных событиях, в которых все-таки старшее поколение и принимало участие, и страдало, и которые и для молодых все еще остаются судьбоносными. Во всяком случае, существует смутное представление, что была некогда старая Россия, в какой-то степени зловещая, слегка своеобразная и непредсказуемая, но все же это был великодушный и добродушный сосед, иногда спасительный. Большинство ничего не знают о том, что Германия желала и поддерживала преобразование России посредством большевистской революции, и что только она сделала это возможным, что она в свое время приветствовала триумф Ленина как свой собственный. Все началось с этого союза Германии с большевистской революцией, что для обеих сторон было соглашением с дьяволом. Только исходя из этого, можно рассматривать историю мощнейшего столкновения интересов Германии и России.

Читаем онлайн "Соглашение с дьяволом. Германо-российские взаимоотношения от Первой до Второй мировой войны". [Страница - 49]

Советский Союз был образован в 1922 году, но никак не в 1918 (Примечание переводчика).

(обратно)

4

В оригинале употреблено слово «Wahldeutscher» (буквально: «немец по выбору») — это понятие применимо в отношении людей не немецкого этнического происхождения, которые стали немцами де-юре посредством выбора после окончания Первой мировой войны, когда произошло первое перекраивание политической карты Европы. Верхняя Силезия по референдуму была разделена искусственной границей, вследствие чего большое число поляков стали жителями германской зоны Силезии и наоборот: множество немцев стали жителями польской части Верхней Силезии. То же самое случилось с многими людьми вследствие создания «польского коридора» и в других «карманах» вдоль границ прежнего Второго Рейха (Прим. переводчика).

(обратно)

5

Donnerwetter ~ «чёрт побери!»; «гром и молния!» (Прим. переводчика).

(обратно)

6

«Вельтбюне», Weltbühne («Мировая трибуна») — газета немецких радикально-демократических буржуазных левых течений в Веймарской республике (Прим. переводчика).

(обратно)

7

Крестинский Николай Николаевич [13(25). 10.1883-15.3.1938], советский государственный и партийный деятель, дипломат (Прим. переводчика).

(обратно)

8

Этот пакт чаще почему-то называют «пактом Молотова-Риббентропа», по именам исполнителей (Прим. переводчика).

(обратно)

9

В оригинале автор иронически употребляет слово «Schlachtfest», что в переводе означает «праздник по случаю убоя свиней (в крестьянском доме)» — Примечания переводчика.

(обратно)

10

«Польский коридор», Данцигский коридор, принятое в историографии наименование в 1919–1945 полосы земли, полученной Польшей по Версальскому мирному договору 1919 и дававшей ей доступ к Балтийскому морю (Прим. переводчика).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.